스리 구루 그란트 사흐브 파스 바그 (라그말라)

(페이지: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

하나의 우주 창조주 하나님. 진정한 전문가의 은혜로:

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥
salok mahalaa 9 |

살록, 아홉 번째 멜:

ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥
gun gobind gaaeio nahee janam akaarath keen |

주님을 찬양하지 않으면 인생이 헛된 것입니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥
kahu naanak har bhaj manaa jih bidh jal kau meen |1|

Nanak은 주님을 묵상하고 진동하라고 말합니다. 물 속의 물고기처럼 당신의 마음을 그분 안에 담그십시오. ||1||

ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
bikhian siau kaahe rachio nimakh na hohi udaas |

왜 죄와 부패에 빠져 있습니까? 당신은 잠시라도 분리되지 않습니다!

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
kahu naanak bhaj har manaa parai na jam kee faas |2|

나나크는 명상하고 주님을 묵상하라. 그러면 죽음의 올가미에 걸리지 않을 것이라고 말한다. ||2||

ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
taranaapo iau hee geio leeo jaraa tan jeet |

네 청춘은 이같이 지나갔고 네 몸은 늙음에 이르렀느니라.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
kahu naanak bhaj har manaa aaudh jaat hai beet |3|

Nanak은 주님을 묵상하고 진동하라고 말합니다. 당신의 인생은 날아가고 있습니다! ||3||

ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
biradh bheio soojhai nahee kaal pahoochio aan |

당신은 늙었지만 죽음이 당신에게 다가오고 있다는 것을 이해하지 못합니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥
kahu naanak nar baavare kiau na bhajai bhagavaan |4|

Nanak이 말했어요, 당신은 미쳤어요! 왜 하나님을 기억하고 묵상하지 않습니까? ||4||

ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
dhan daaraa sanpat sagal jin apunee kar maan |

귀하의 재산, 배우자 및 귀하가 소유한 모든 소유물

ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
ein mai kachh sangee nahee naanak saachee jaan |5|

이들 중 어느 것도 결국에는 당신과 함께하지 않을 것입니다. 오 나낙이여, 이것이 사실임을 알아두십시오. ||5||

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
patit udhaaran bhai haran har anaath ke naath |

그분은 죄인들을 구원하시는 은혜이시며, 두려움을 파괴하시는 분이시며, 주인 없는 자들의 주인이십니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
kahu naanak tih jaaneeai sadaa basat tum saath |6|

나낙은 항상 당신과 함께 계시는 그분을 깨닫고 알라라고 말합니다. ||6||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥
tan dhan jih to kau deeo taan siau nehu na keen |

그분은 당신에게 몸과 부를 주셨지만 당신은 그분을 사랑하지 않습니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
kahu naanak nar baavare ab kiau ddolat deen |7|

Nanak이 말했어요, 당신은 미쳤어요! 당신은 지금 왜 이렇게 무기력하게 흔들리고 떨고 있습니까? ||7||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
tan dhan sanpai sukh deeo ar jih neeke dhaam |

그분은 여러분의 몸과 부, 재산, 평화와 아름다운 저택을 주셨습니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥
kahu naanak sun re manaa simarat kaeh na raam |8|

Nanak이 말합니다. 들어보세요. 명상 중에 주님을 기억하는 것이 어떻겠습니까? ||8||

ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
sabh sukh daataa raam hai doosar naahin koe |

주님은 모든 평안과 위로를 주시는 분이십니다. 다른 것은 전혀 없습니다.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
kahu naanak sun re manaa tih simarat gat hoe |9|

Nanak이 말합니다. 들어보세요. 마음을 다잡아 그분을 기억하며 묵상하면 구원이 이루어집니다. ||9||