ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ್ ಸಾಹಿಬ್ ಪಾಠ ಭೋಗ್ (ರಾಗಮಾಲಾ)

(ಪುಟ: 9)


ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥
sarasabaan aau aaeh binodaa |

ಸರಸ್ಬಾನ್ ಮತ್ತು ಬಿನೋದಾ ನಂತರ ಬರುತ್ತಾರೆ,

ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥
gaaveh saras basant kamodaa |

ಮತ್ತು ಬಸಂತ್ ಮತ್ತು ಕಾಮೋದಾ ಅವರ ರೋಮಾಂಚಕ ಹಾಡುಗಳು.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥
asatt putr mai kahe savaaree |

ನಾನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿರುವ ಎಂಟು ಜನ ಪುತ್ರರು ಇವರೇ.

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥
pun aaee deepak kee baaree |1|

ನಂತರ ದೀಪಕ್ ಸರದಿ ಬರುತ್ತದೆ. ||1||

ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥
kachhelee pattamanjaree ttoddee kahee alaap |

ಕಚ್ಚಾಯ್ಲೀ, ಪತಮಂಜರಿ ಮತ್ತು ತೋಡೆಯನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ;

ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥
kaamodee aau goojaree sang deepak ke thaap |1|

ಕಾಮೋಡಿ ಮತ್ತು ಗೂಜರಿ ದೀಪಕ್ ಜೊತೆಗಿದ್ದಾರೆ. ||1||

ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥
kaalankaa kuntal aau raamaa |

ಕಾಲಂಕ, ಕುಂತಲ್ ಮತ್ತು ರಾಮಾ,

ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥
kamalakusam chanpak ke naamaa |

ಕಮಲಕುಸಂ ಮತ್ತು ಚಂಪಕ ಎಂಬುದು ಅವರ ಹೆಸರು;

ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲੵਾਨਾ ॥
gauraa aau kaanaraa kalayaanaa |

ಗೌರಾ, ಕಾರಣರಾ ಮತ್ತು ಕೈಲಾನಾ;

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥
asatt putr deepak ke jaanaa |1|

ಇವರು ದೀಪಕ್‌ನ ಎಂಟು ಮಕ್ಕಳು. ||1||

ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
sabh mil sireeraag vai gaaveh |

ಎಲ್ಲರೂ ಸೇರಿ ಸೀರಿ ರಾಗ್ ಅನ್ನು ಹಾಡಿ,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
paanchau sang barangan laaveh |

ಇದು ಅದರ ಐದು ಹೆಂಡತಿಯರೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ.:

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥
bairaaree karanaattee dharee |

ಬೈರಾರಿ ಮತ್ತು ಕರ್ನಾಟಿ,

ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥
gavaree gaaveh aasaavaree |

ಗವ್ರೀ ಮತ್ತು ಆಸಾವರಿ ಹಾಡುಗಳು;

ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥
tih paachhai sindhavee alaapee |

ನಂತರ ಸಿಂಧವೀಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ.

ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥
sireeraag siau paanchau thaapee |1|

ಇವರು ಸೀರಿ ರಾಗ್‌ನ ಐವರು ಪತ್ನಿಯರು. ||1||

ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥
saaloo saarag saagaraa aaur gondd ganbheer |

ಸಾಲು, ಸಾರಂಗ್, ಸಾಗರ, ಗೊಂಡ ಮತ್ತು ಗಂಭೀರ

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥
asatt putr sreeraag ke gundd kunbh hameer |1|

- ಸೀರಿ ರಾಗ್‌ನ ಎಂಟು ಪುತ್ರರಲ್ಲಿ ಗುಂಡ್, ಕುಂಬ್ ಮತ್ತು ಹಮೀರ್ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ. ||1||

ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
khasattam megh raag vai gaaveh |

ಆರನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ, ಮೇಘ್ ರಾಗ್ ಹಾಡಲಾಗಿದೆ,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
paanchau sang barangan laaveh |

ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಐದು ಹೆಂಡತಿಯರೊಂದಿಗೆ: