শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব পাঠ ভোগ (মুন্ডাভনী)

(পৃষ্ঠা: 4)


ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਫਧਿ ਰਹਿਓ ਬਿਸਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ॥
man maaeaa mai fadh rahio bisario gobind naam |

নশ্বর মায়ায় আবদ্ধ; সে বিশ্বজগতের পালনকর্তার নাম ভুলে গেছে।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨੇ ਕਾਮ ॥੩੦॥
kahu naanak bin har bhajan jeevan kaune kaam |30|

নানক বলেন, প্রভুর ধ্যান না করে এই মানবজীবন লাভ কি? ||30||

ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਅੰਧੁ ॥
praanee raam na chetee mad maaeaa kai andh |

নশ্বর প্রভুর কথা ভাবে না; সে মায়ার মদ দ্বারা অন্ধ হয়ে গেছে।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਪਰਤ ਤਾਹਿ ਜਮ ਫੰਧ ॥੩੧॥
kahu naanak har bhajan bin parat taeh jam fandh |31|

নানক বলেন, ভগবানের ধ্যান না করেই তিনি মৃত্যুর ফাঁদে আটকা পড়েন। ||31||

ਸੁਖ ਮੈ ਬਹੁ ਸੰਗੀ ਭਏ ਦੁਖ ਮੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਇ ॥
sukh mai bahu sangee bhe dukh mai sang na koe |

ভালো সময়ে চারপাশে অনেক সঙ্গী থাকলেও খারাপ সময়ে কেউ নেই।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ॥੩੨॥
kahu naanak har bhaj manaa ant sahaaee hoe |32|

নানক বলেন, কম্পিত হও এবং প্রভুর ধ্যান কর; তিনি শেষ পর্যন্ত আপনার একমাত্র সাহায্য এবং সমর্থন হবে. ||32||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਭਰਮਤ ਫਿਰਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ॥
janam janam bharamat firio mittio na jam ko traas |

অগণিত জীবনকালের মধ্য দিয়ে মানুষ হারিয়ে যায় এবং বিভ্রান্ত হয়; তাদের মৃত্যুভয় কখনো দূর হয় না।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਨਿਰਭੈ ਪਾਵਹਿ ਬਾਸੁ ॥੩੩॥
kahu naanak har bhaj manaa nirabhai paaveh baas |33|

নানক বলেন, স্পন্দিত হও এবং প্রভুর ধ্যান কর, এবং তুমি নির্ভীক প্রভুতে বাস করবে। ||33||

ਜਤਨ ਬਹੁਤੁ ਮੈ ਕਰਿ ਰਹਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
jatan bahut mai kar rahio mittio na man ko maan |

আমি অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু আমার মনের অভিমান দূর হয়নি।

ਦੁਰਮਤਿ ਸਿਉ ਨਾਨਕ ਫਧਿਓ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥੩੪॥
duramat siau naanak fadhio raakh lehu bhagavaan |34|

আমি মন্দ-মনে মগ্ন, নানক। হে ঈশ্বর, আমাকে রক্ষা করুন! ||34||

ਬਾਲ ਜੁਆਨੀ ਅਰੁ ਬਿਰਧਿ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਜਾਨਿ ॥
baal juaanee ar biradh fun teen avasathaa jaan |

শৈশব, যৌবন ও বার্ধক্য- এই তিনটি জীবনের পর্যায় হিসেবে জান।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਹੀ ਮਾਨੁ ॥੩੫॥
kahu naanak har bhajan bin birathaa sabh hee maan |35|

নানক বলেন, ভগবানের ধ্যান ছাড়া সবকিছুই বৃথা; আপনি এই প্রশংসা করতে হবে. ||35||

ਕਰਣੋ ਹੁਤੋ ਸੁ ਨਾ ਕੀਓ ਪਰਿਓ ਲੋਭ ਕੈ ਫੰਧ ॥
karano huto su naa keeo pario lobh kai fandh |

আপনার যা করা উচিত ছিল তা আপনি করেননি; তুমি লোভের জালে জড়িয়ে আছ।

ਨਾਨਕ ਸਮਿਓ ਰਮਿ ਗਇਓ ਅਬ ਕਿਉ ਰੋਵਤ ਅੰਧ ॥੩੬॥
naanak samio ram geio ab kiau rovat andh |36|

নানক, তোমার সময় শেষ হয়ে গেছে; অন্ধ বোকা তুমি এখন কাঁদছ কেন? ||36||

ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਰਮਿ ਰਹਿਓ ਨਿਕਸਤ ਨਾਹਿਨ ਮੀਤ ॥
man maaeaa mai ram rahio nikasat naahin meet |

মন মায়ায় নিমজ্জিত - এটা এড়াতে পারে না বন্ধু।

ਨਾਨਕ ਮੂਰਤਿ ਚਿਤ੍ਰ ਜਿਉ ਛਾਡਿਤ ਨਾਹਿਨ ਭੀਤਿ ॥੩੭॥
naanak moorat chitr jiau chhaaddit naahin bheet |37|

নানক, এ যেন দেয়ালে আঁকা ছবির মতো- এটা ছেড়ে যেতে পারে না। ||37||

ਨਰ ਚਾਹਤ ਕਛੁ ਅਉਰ ਅਉਰੈ ਕੀ ਅਉਰੈ ਭਈ ॥
nar chaahat kachh aaur aaurai kee aaurai bhee |

লোকটি কিছু কামনা করে, কিন্তু অন্য কিছু ঘটে।

ਚਿਤਵਤ ਰਹਿਓ ਠਗਉਰ ਨਾਨਕ ਫਾਸੀ ਗਲਿ ਪਰੀ ॥੩੮॥
chitavat rahio tthgaur naanak faasee gal paree |38|

হে নানক, সে অন্যদেরকে প্রতারণা করার ষড়যন্ত্র করে, কিন্তু সে তার বদলে নিজের গলায় ফাঁস দেয়। ||38||

ਜਤਨ ਬਹੁਤ ਸੁਖ ਕੇ ਕੀਏ ਦੁਖ ਕੋ ਕੀਓ ਨ ਕੋਇ ॥
jatan bahut sukh ke kee dukh ko keeo na koe |

মানুষ শান্তি ও আনন্দ পাওয়ার জন্য সব রকম চেষ্টা করে, কিন্তু কেউ কষ্ট পেতে চেষ্টা করে না।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ॥੩੯॥
kahu naanak sun re manaa har bhaavai so hoe |39|

নানক বলেন, শোন, মন: যা খুশি ভগবান তাই হয়। ||39||