Shabad Hazare

(Trang: 6)


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੩॥
tujh bin avar na jaanaa mere saahibaa gun gaavaa nit tere |3|

Không có Ngài, con không biết ai khác, lạy Chúa và Thầy của con; Tôi không ngừng hát những lời ca ngợi vinh quang của bạn. ||3||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਧੁ ਪਾਸੇ ॥
jeea jant sabh saran tumaaree sarab chint tudh paase |

Tất cả chúng sinh và sinh vật đều tìm kiếm Sự Bảo vệ Thánh địa của Bạn; mọi suy nghĩ về sự chăm sóc của họ đều thuộc về Bạn.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਚੰਗਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸੇ ॥੪॥੨॥
jo tudh bhaavai soee changaa ik naanak kee aradaase |4|2|

Điều gì làm hài lòng Ý Chúa là tốt; đây chỉ là lời cầu nguyện của Nanak. ||4||2||