ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, Mehl רביעי:

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
janam padaarath paae naam dhiaaeaa |

לאחר שהשגתי את אוצר הלידה האנושית הזו, אני מהרהר ב-Nam, שם ה'.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
guraparasaadee bujh sach samaaeaa |1|

בחסד של גורו, אני מבין, ואני נקלט באדון האמיתי. ||1||

ਜਿਨੑ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨੑੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
jina dhur likhiaa lekh tinaee naam kamaaeaa |

אלה שיש להם גורל כזה מראש נוהגים ב-Nam.

ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dar sachai sachiaar mahal bulaaeaa |1| rahaau |

האדון האמיתי מזמן את האמיתיים לאחוזת נוכחותו. ||1||השהה||

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ॥
antar naam nidhaan guramukh paaeeai |

עמוק בפנים נמצא אוצר הנאם; זה מתקבל על ידי הגורמוך.

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥
anadin naam dhiaae har gun gaaeeai |2|

לילה ויום, הרהרו ב-Nam, ושירו את תהילת ה'. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਅਨੇਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
antar vasat anek manamukh nahee paaeeai |

עמוק בפנים יש חומרים אינסופיים, אבל המנמוק הרצוי לא מוצא אותם.

ਹਉਮੈ ਗਰਬੈ ਗਰਬੁ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥੩॥
haumai garabai garab aap khuaaeeai |3|

באגואיזם ובגאווה, העצמי הגאה של בן התמותה מכלה אותו. ||3||

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥
naanak aape aap aap khuaaeeai |

הו ננק, הזהות שלו מכלה את זהותו הזהה.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧੩॥੬੫॥
guramat man paragaas sachaa paaeeai |4|13|65|

באמצעות תורתו של הגורו, התודעה מוארת, ופוגשת את האדון האמיתי. ||4||13||65||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג אסא
כותב: גורו ראם דאס ג'י
עמוד: 369
מספר שורה: 5 - 9

ראג אסא

לאסאא יש רגשות עזים של השראה ואומץ. ראג זה נותן למאזין את הנחישות והשאיפה לשים בצד כל תירוצים ולהמשיך בפעולה הנדרשת להשגת המטרה. זה מייצר תחושות של תשוקה וקנאות להצליח והאנרגיה הנוצרת מהרגשות הללו מאפשרת למאזין למצוא את הכוח מבפנים להגיע להצלחה, גם כשההישג נראה קשה. מצב הרוח הנחוש של ראג הזה מבטיח שכישלון אינו אופציה ומניע את המאזין לקבל השראה.