ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
panch paravaan panch paradhaan |

چونڊيل، خود چونڊيل، قبول ۽ منظور ٿيل آهن.

ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
panche paaveh darageh maan |

چونڊيل ماڻهو رب جي درٻار ۾ عزت وارا آهن.

ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
panche soheh dar raajaan |

چونڊيل بادشاهن جي درٻار ۾ خوبصورت نظر اچن ٿا.

ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
panchaa kaa gur ek dhiaan |

چونڊيل اڪيلي ذهن گرو تي غور ڪن ٿا.

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
je ko kahai karai veechaar |

ڪو به ماڻهو انهن کي بيان ڪرڻ جي ڪيتري به ڪوشش ڪري.

ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
karate kai karanai naahee sumaar |

خالق جي عملن کي شمار نٿو ڪري سگهجي.

ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
dhaual dharam deaa kaa poot |

افسانوي ٻلي، ڌرم، شفقت جو پٽ آهي.

ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
santokh thaap rakhiaa jin soot |

اھو اھو آھي جيڪو صبر سان زمين کي پنھنجي جاء تي رکي ٿو.

ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
je ko bujhai hovai sachiaar |

جيڪو سمجھي ٿو سو سچو ٿي پوي ٿو.

ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
dhavalai upar ketaa bhaar |

ٻلي تي ڪيترو وڏو بار آهي!

ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
dharatee hor parai hor hor |

هن دنيا کان ٻاهر ڪيتريون ئي دنياون- تمام گهڻيون!

ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
tis te bhaar talai kavan jor |

ڪهڙي طاقت انهن کي رکي ٿي، ۽ انهن جي وزن جي حمايت ڪري ٿي؟

ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥
jeea jaat rangaa ke naav |

مختلف قسم جي مخلوقات جا نالا ۽ رنگ

ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥
sabhanaa likhiaa vurree kalaam |

اهي سڀئي خدا جي هميشه وهندڙ قلم سان لکيل هئا.

ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu lekhaa likh jaanai koe |

ڪير ڄاڻي ٿو ته هي حساب ڪيئن لکجي؟

ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥
lekhaa likhiaa ketaa hoe |

بس تصور ڪريو ته اهو ڪيترو وڏو اسڪرول وٺندو!

ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥
ketaa taan suaalihu roop |

ڪهڙي طاقت! ڪهڙو نه دلڪش حسن!

ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥
ketee daat jaanai kauan koot |

۽ ڪهڙو تحفو! انهن جي حد ڪير ڄاڻي سگهي ٿو؟

ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥
keetaa pasaau eko kavaau |

توهان هڪ لفظ سان ڪائنات جي وسيع وسعت پيدا ڪئي!

ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
tis te hoe lakh dareeaau |

لکين نديون وهڻ لڳيون.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

توهان جي تخليقي طاقت کي ڪيئن بيان ڪري سگهجي ٿو؟

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

مان هڪ ڀيرو به توکان قربان نه ٿي سگهان.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

جيڪو تو کي وڻندو سو ئي چڱائي آهي،

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥
too sadaa salaamat nirankaar |16|

تون، ابدي ۽ بي شڪل! ||16||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: جپ
لکڻ وارو: گرو نانک دیو جی
صفحو: 3
لائن نمبر: 11 - 18

جپ

15 صدي عيسويء ۾ گرو نانڪ ديو جي طرفان نازل ٿيو، جپ جي صاحب خدا جي تمام گهڻي تعريف آهي. هڪ آفاقي حمد جيڪو مول منتر سان کلي ٿو، ان ۾ 38 پاڙون ۽ 1 سالوڪ آهن، اهو خدا کي خالص روپ ۾ بيان ڪري ٿو.