ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
panch paravaan panch paradhaan |

הנבחרים, הנבחרים בעצמם, מתקבלים ומאושרים.

ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
panche paaveh darageh maan |

את הנבחרים מכבדים בחצר ה'.

ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
panche soheh dar raajaan |

הנבחרים נראים יפים בחצרות המלכים.

ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
panchaa kaa gur ek dhiaan |

הנבחרים מודטים בדעתם על הגורו.

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
je ko kahai karai veechaar |

לא משנה כמה מישהו ינסה להסביר ולתאר אותם,

ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
karate kai karanai naahee sumaar |

לא ניתן לספור את פעולות הבורא.

ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
dhaual dharam deaa kaa poot |

השור המיתולוגי הוא דהרמה, בן החמלה;

ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
santokh thaap rakhiaa jin soot |

זה מה שמחזיק את כדור הארץ בסבלנות במקומה.

ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
je ko bujhai hovai sachiaar |

מי שמבין זאת הופך לאמת.

ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
dhavalai upar ketaa bhaar |

איזה עומס גדול יש על השור!

ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
dharatee hor parai hor hor |

כל כך הרבה עולמות מעבר לעולם הזה - כל כך הרבה!

ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
tis te bhaar talai kavan jor |

איזה כוח מחזיק אותם, ותומך במשקלם?

ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥
jeea jaat rangaa ke naav |

השמות והצבעים של מיני היצורים המגוונים

ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥
sabhanaa likhiaa vurree kalaam |

כולם היו כתובים על ידי העט הזורם תמיד של אלוהים.

ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu lekhaa likh jaanai koe |

מי יודע איך כותבים את החשבון הזה?

ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥
lekhaa likhiaa ketaa hoe |

רק תארו לעצמכם איזו מגילה ענקית תדרוש!

ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥
ketaa taan suaalihu roop |

איזה כוח! איזה יופי מרתק!

ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥
ketee daat jaanai kauan koot |

ואיזה מתנות! מי יכול לדעת את היקפם?

ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥
keetaa pasaau eko kavaau |

יצרת את המרחב העצום של היקום במילה אחת!

ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
tis te hoe lakh dareeaau |

מאות אלפי נהרות החלו לזרום.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

כיצד ניתן לתאר את העוצמה היצירתית שלך?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

אני לא יכול אפילו פעם אחת להיות קורבן עבורך.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

מה שנוח לך זה הטוב היחיד שנעשה,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥
too sadaa salaamat nirankaar |16|

אתה, נצחי וחסר צורה! ||16||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ג'פ
כותב: גורו נאנאק דֵב ג'י
עמוד: 3
מספר שורה: 11 - 18

ג'פ

נחשף על ידי גורו ננק דב ג'י במאה ה-15, Jap Ji Sahib הוא הפירוש העמוק ביותר של אלוהים. מזמור אוניברסלי שנפתח ב-Mool Mantar, בעל 38 פאורי ו-1 salok, הוא מתאר את אלוהים בצורה הטהורה ביותר.