ਬਿਰਥੀ ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਰਜਾ ॥
birathee saakat kee aarajaa |

Líf hins trúlausa tortryggni er algjörlega gagnslaust.

ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਕਹ ਹੋਵਤ ਸੂਚਾ ॥
saach binaa kah hovat soochaa |

Án sannleikans, hvernig getur einhver verið hreinn?

ਬਿਰਥਾ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਤਨੁ ਅੰਧ ॥
birathaa naam binaa tan andh |

Ónýtur er líkami andlega blindra, án nafns Drottins.

ਮੁਖਿ ਆਵਤ ਤਾ ਕੈ ਦੁਰਗੰਧ ॥
mukh aavat taa kai duragandh |

Úr munni hans kemur vond lykt.

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਿਹਾਇ ॥
bin simaran din rain brithaa bihaae |

Án minningar Drottins líða dagur og nótt til einskis,

ਮੇਘ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਖੇਤੀ ਜਾਇ ॥
megh binaa jiau khetee jaae |

eins og uppskeran sem visnar án regns.

ਗੋਬਿਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬ੍ਰਿਥੇ ਸਭ ਕਾਮ ॥
gobid bhajan bin brithe sabh kaam |

Án hugleiðingar um Drottin alheimsins eru öll verk til einskis,

ਜਿਉ ਕਿਰਪਨ ਕੇ ਨਿਰਾਰਥ ਦਾਮ ॥
jiau kirapan ke niraarath daam |

eins og auður vesalings, sem liggur ónýtur.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਹ ਘਟਿ ਬਸਿਓ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
dhan dhan te jan jih ghatt basio har naau |

Sælir, sælir eru þeir, sem hjörtu fyllast af nafni Drottins.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੬॥
naanak taa kai bal bal jaau |6|

Nanak er fórn, fórn til þeirra. ||6||

Sri Guru Granth Sahib
Upplýsingar um Shabad

Titill: Raag Gauree
Höfundur: Guru Arjan Dev Ji
Síða: 269
Línu Nr.: 3 - 6

Raag Gauree

Gauri skapar stemningu þar sem hlustandinn er hvattur til að leggja meira á sig til að ná markmiði. Hins vegar, hvatningin frá Raag leyfir ekki sjálfinu að aukast. Þetta skapar því andrúmsloftið þar sem hlustandinn er hvattur en samt sem áður komið í veg fyrir að verða hrokafullur og mikilvægur.