ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
gaavai ko taan hovai kisai taan |

Einhverjir syngja um vald hans - hver hefur það vald?

ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
gaavai ko daat jaanai neesaan |

Sumir syngja um gjafir hans og þekkja tákn hans og merki.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
gaavai ko gun vaddiaaeea chaar |

Sumir syngja um dýrðlegar dyggðir hans, mikilleika og fegurð.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
gaavai ko vidiaa vikham veechaar |

Sumir syngja um þekkingu sem aflað er um hann, í gegnum erfiðar heimspekirannsóknir.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
gaavai ko saaj kare tan kheh |

Sumir syngja að hann móti líkamann og dregur hann svo aftur niður í duft.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
gaavai ko jeea lai fir deh |

Sumir syngja að hann taki lífið í burtu og endurheimtir það síðan.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
gaavai ko jaapai disai door |

Sumir syngja að hann virðist svo mjög fjarlægur.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
gaavai ko vekhai haadaraa hadoor |

Sumir syngja að hann vakir yfir okkur, augliti til auglitis, alltaf til staðar.

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
kathanaa kathee na aavai tott |

Það er enginn skortur á þeim sem prédika og kenna.

ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
kath kath kathee kottee kott kott |

Milljónir á milljónir bjóða upp á milljónir prédikana og sagna.

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
dedaa de laide thak paeh |

Gefandinn mikli heldur áfram að gefa á meðan þeir sem þiggja þreytast á að þiggja.

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
jugaa jugantar khaahee khaeh |

Í gegnum aldirnar neyta neytendur.

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
hukamee hukam chalaae raahu |

Foringinn, með skipun sinni, leiðir okkur til að ganga á veginum.

ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
naanak vigasai veparavaahu |3|

Ó Nanak, hann blómstrar fram, áhyggjulaus og áhyggjulaus. ||3||

Sri Guru Granth Sahib
Upplýsingar um Shabad

Titill: Jap
Höfundur: Guru Nanak Dev Ji
Síða: 1 - 2
Línu Nr.: 10 - 3

Jap

Jap Ji Sahib, sem var opinberaður af Guru Nanak Dev Ji á 15. öld, er dýpsta skýring Guðs. Alheimssálmur sem opnar með Mool Mantar, hefur 38 pauries og 1 salok, hann lýsir Guði í hreinustu mynd.