ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Mall, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥
toon meraa pitaa toonhai meraa maataa |

Tú eres mi padre y mi madre;

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬੰਧਪੁ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
toon meraa bandhap toon meraa bhraataa |

Tú, mis parientes y Hermanos del Destino.

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਰਾਖਾ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਤਾ ਭਉ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ਜੀਉ ॥੧॥
toon meraa raakhaa sabhanee thaaee taa bhau kehaa kaarraa jeeo |1|

Si eres mi Refugio en donde sea que esté, ¿cómo puedo tener miedo entonces, oh Amado? (1)

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੁਧੁ ਪਛਾਣਾ ॥
tumaree kripaa te tudh pachhaanaa |

Por Tu Gracia solamente Te conozco;

ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
toon meree ott toonhai meraa maanaa |

Tú eres mi albergue y eres mi orgullo.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਅਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੨॥
tujh bin doojaa avar na koee sabh teraa khel akhaarraa jeeo |2|

Nadie es mío sin Ti, y todo es Tu Juego en el campo de este mundo. (2)

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ॥
jeea jant sabh tudh upaae |

Tú Solo has creado a todas Tus criaturas,

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਭਾਣਾ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਾਏ ॥
jit jit bhaanaa tith tit laae |

y Tú les has asignado sus distintas labores, según Tu Voluntad.

ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਅਸਾੜਾ ਜੀਉ ॥੩॥
sabh kichh keetaa teraa hovai naahee kichh asaarraa jeeo |3|

Todo se da de acuerdo a Tu Voluntad, y no a la mía, oh Amado. (3)

ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
naam dhiaae mahaa sukh paaeaa |

Meditando en el Naam, he encontrado Gran Paz;

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਆ ॥
har gun gaae meraa man seetalaaeaa |

cantando Tus Gloriosas Alabanzas, mi mente se ha calmado y yo relajado.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਨਾਨਕ ਜਿਤਾ ਬਿਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੪॥੩੧॥
gur poorai vajee vaadhaaee naanak jitaa bikhaarraa jeeo |4|24|31|

A través del Guru Perfecto, las ovaciones han llegado, pues Nanak ganó la victoria en la ardua batalla de la vida. (4-24-31)

Sri Guru Granth Sahib
Información de Shabad

Título: Raag Maajh
Escritor: Guru Arjan Dev Ji
Página: 103
Número de línea: 12 - 17

Raag Maajh

Raag Majh fue compuesto por el Quinto Gurú Sikh (Shri Guru Arjun Dev ji). Los orígenes del Raag se basan en la música popular punjabí y su esencia se inspiró en las tradiciones de las regiones Majha de "Ausian"; el juego de esperar y anhelar el regreso de un ser querido. Los sentimientos evocados por este Raag a menudo se han comparado con el de una madre que espera que su hijo regrese después de un largo período de separación. Ella tiene una anticipación y esperanza para el regreso del niño, aunque en el mismo momento es dolorosamente consciente de la incertidumbre de su regreso a casa. Este Raag da vida a la emoción del amor extremo y esto se destaca por la tristeza y la angustia de la separación.