ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥
raag maalaa |

രാഗമാല:

ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥
raag ek sang panch barangan |

ഓരോ രാഗത്തിനും അഞ്ച് ഭാര്യമാരുണ്ട്.

ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥
sang alaapeh aatthau nandan |

വ്യത്യസ്തമായ നോട്ടുകൾ പുറപ്പെടുവിക്കുന്ന എട്ട് ആൺമക്കളും.

ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥
pratham raag bhairau vai karahee |

ഒന്നാം സ്ഥാനത്ത് രാഗ് ഭൈരോവാണ്.

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥
panch raaganee sang ucharahee |

അതിൻ്റെ അഞ്ച് രാഗിണികളുടെ ശബ്ദങ്ങൾ ഇതോടൊപ്പമുണ്ട്:

ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥
pratham bhairavee bilaavalee |

ആദ്യം വരുന്നത് ഭൈരവീ, ബിലാവലി;

ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥
puniaakee gaaveh bangalee |

തുടർന്ന് പുണ്ണി ആക്കീ, ബംഗാളീ എന്നീ ഗാനങ്ങൾ;

ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥
pun asalekhee kee bhee baaree |

തുടർന്ന് അസലൈഖീ.

ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥
e bhairau kee paachau naaree |

ഇവരാണ് ഭൈരുവിൻ്റെ അഞ്ച് ഭാര്യമാർ.

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥
pancham harakh disaakh sunaaveh |

പഞ്ചം, ഹരഖ്, ദിസാഖ് എന്നിവയുടെ ശബ്ദങ്ങൾ;

ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥
bangaalam madh maadhav gaaveh |1|

ബംഗാളം, മദ്, മാധവ് എന്നിവയുടെ ഗാനങ്ങൾ. ||1||

ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥
lalat bilaaval gaavahee apunee apunee bhaant |

ലാലത്തും ബിലാവലും - ഓരോന്നും അതിൻ്റേതായ ഈണം നൽകുന്നു.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥
asatt putr bhairav ke gaaveh gaaein paatr |1|

ഭൈരവുവിൻ്റെ ഈ എട്ട് പുത്രന്മാർ പ്രഗത്ഭരായ സംഗീതജ്ഞർ പാടുമ്പോൾ. ||1||

ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥
duteea maalkausak aalaapeh |

രണ്ടാമത്തെ കുടുംബത്തിൽ മാലകൗസാക്ക്,

ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥
sang raaganee paachau thaapeh |

ആരാണ് തൻ്റെ അഞ്ച് രാഗിണികൾ കൊണ്ടുവരുന്നത്:

ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
gonddakaree ar devagandhaaree |

ഗോണ്ഡകരീ, ദേവ് ഗാന്ധാരി,

ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥
gandhaaree seehutee uchaaree |

ഗാന്ധാരിയുടെയും സീഹുതിയുടെയും ശബ്ദം,

ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥
dhanaasaree e paachau gaaee |

ധനസാരിയുടെ അഞ്ചാമത്തെ ഗാനവും.

ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥
maal raag kausak sang laaee |

മലകൗസക്കിൻ്റെ ഈ ശൃംഖല ഇതോടൊപ്പം കൊണ്ടുവരുന്നു:

ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥
maaroo masatang mevaaraa |

മാരൂ, മസ്ത-ആങ്, മെയ്വാരാ,

ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥
prabalachandd kausak ubhaaraa |

പ്രബൽ, ചന്ദകൗസക്,

ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥
khaukhatt aau bhauraanad gaae |

ഖൗ, ഖത്, ബൗരാനാട് ആലാപനം.

ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥
asatt maalkausak sang laae |1|

ഇവർ മാലാകൗസക്കിൻ്റെ എട്ട് പുത്രന്മാരാണ്. ||1||

ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥
pun aaeaau hinddol panch naar sang asatt sut |

അപ്പോൾ ഹിന്ദോൾ തൻ്റെ അഞ്ച് ഭാര്യമാരോടും എട്ട് ആൺമക്കളോടും ഒപ്പം വരുന്നു;

ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥
auttheh taan kalol gaaein taar milaavahee |1|

മധുരസ്വരമുള്ള കോറസ് പാടുമ്പോൾ അത് തിരമാലകളായി ഉയരുന്നു. ||1||

ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥
telangee devakaree aaee |

അവിടെ ടെയ്‌ലങ്കിയും ദർവാകരിയും വരുന്നു;

ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥
basantee sandoor suhaaee |

ബസന്തിയും സന്ദൂരും പിന്തുടരുന്നു;

ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥
saras aheeree lai bhaarajaa |

പിന്നെ അഹീരി, സ്ത്രീകളിൽ ഏറ്റവും മികച്ചത്.

ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥
sang laaee paanchau aarajaa |

ഈ അഞ്ച് ഭാര്യമാരും ഒന്നിക്കുന്നു.

ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥
suramaanand bhaasakar aae |

മക്കൾ: സുർമാനന്ദും ഭാസ്‌കറും വരുന്നു.

ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥
chandrabinb mangalan suhaae |

ചന്ദ്രബിൻബും മംഗളനും പിന്നാലെ.

ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥
sarasabaan aau aaeh binodaa |

സരസ്ബാനും ബിനോദയും പിന്നെ വരുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥
gaaveh saras basant kamodaa |

ബസന്തിൻ്റെയും കമോദയുടെയും ത്രസിപ്പിക്കുന്ന ഗാനങ്ങളും.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥
asatt putr mai kahe savaaree |

ഞാൻ പട്ടികപ്പെടുത്തിയ എട്ട് ആൺമക്കൾ ഇവരാണ്.

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥
pun aaee deepak kee baaree |1|

പിന്നെ ദീപക്കിൻ്റെ ഊഴമാണ്. ||1||

ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥
kachhelee pattamanjaree ttoddee kahee alaap |

കച്ചാലീ, പടമഞ്ജരി, തോടീ എന്നിവ പാടിയിട്ടുണ്ട്;

ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥
kaamodee aau goojaree sang deepak ke thaap |1|

കാമോഡിയും ഗൂജാരിയും ദീപക്കിനെ അനുഗമിക്കുന്നു. ||1||

ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥
kaalankaa kuntal aau raamaa |

കാലങ്ക, കുന്തൽ, രാമ,

ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥
kamalakusam chanpak ke naamaa |

കമലാകുസം, ചമ്പകം എന്നിവയാണ് അവരുടെ പേരുകൾ;

ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲੵਾਨਾ ॥
gauraa aau kaanaraa kalayaanaa |

ഗൗരാ, കാനരാ, കൈലാനാ;

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥
asatt putr deepak ke jaanaa |1|

ഇവർ ദീപക്കിൻ്റെ എട്ട് മക്കളാണ്. ||1||

ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
sabh mil sireeraag vai gaaveh |

എല്ലാവരും ചേർന്ന് സിരീ രാഗ് പാടൂ,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
paanchau sang barangan laaveh |

അതിൻ്റെ അഞ്ച് ഭാര്യമാരോടൊപ്പമുണ്ട്.:

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥
bairaaree karanaattee dharee |

ബൈരാരിയും കർണാടിയും,

ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥
gavaree gaaveh aasaavaree |

ഗൗരിയുടെയും ആസാവാരിയുടെയും ഗാനങ്ങൾ;

ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥
tih paachhai sindhavee alaapee |

പിന്നെ സിന്ധവിയെ പിന്തുടരുന്നു.

ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥
sireeraag siau paanchau thaapee |1|

സിരീ രാഗിൻ്റെ അഞ്ച് ഭാര്യമാരാണ് ഇവർ. ||1||

ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥
saaloo saarag saagaraa aaur gondd ganbheer |

സാലൂ, സാരംഗ്, സാഗര, ഗോണ്ട്, ഗംഭീർ

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥
asatt putr sreeraag ke gundd kunbh hameer |1|

- സിരീ രാഗിൻ്റെ എട്ട് മക്കളിൽ ഗുണ്ട്, കുംബ്, ഹമീർ എന്നിവരും ഉൾപ്പെടുന്നു. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: രാഗ് മാല
എഴുത്തുകാരൻ: കവി ആലം
പേജ്: 1430
ലൈൻ നമ്പർ: 1 - 15

രാഗ് മാല

മ്യൂസിക്കൽ മെഷറുകളുടെ ഒരു സ്ട്രിംഗ്