ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

당신께서 앉아서 모든 것을 돌보시는 저 문이 어디 있으며, 그 집이 어디 있습니까?

ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje naad anek asankhaa kete vaavanahaare |

나드의 음류가 그곳에서 진동하고, 수많은 음악가들이 그곳에서 온갖 종류의 악기를 연주합니다.

ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete raag paree siau kaheean kete gaavanahaare |

라가가 너무 많고 그곳에서 노래하는 음악가도 너무 많습니다.

ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaaveh tuhano paun paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

프라나의 바람과 물과 불이 노래한다. 법의 정의로운 재판관이 당신의 문에서 노래합니다.

ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
gaaveh chit gupat likh jaaneh likh likh dharam veechaare |

행위를 기록하는 의식과 무의식의 천사인 치트르(Chitr)와 굽트(Gupt), 그리고 이 기록을 심판하는 정의로운 달마 판사가 노래를 부른다.

ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaaveh eesar baramaa devee sohan sadaa savaare |

시바(Shiva), 브라흐마(Brahma), 미의 여신이 항상 아름답게 꾸민 노래를 부릅니다.

ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaaveh ind idaasan baitthe devatiaa dar naale |

그의 왕좌에 앉아 있는 인드라가 당신의 문앞에서 신들과 함께 노래합니다.

ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
gaaveh sidh samaadhee andar gaavan saadh vichaare |

Samaadhi의 Siddhas는 노래합니다. Saadhus는 묵상하면서 노래합니다.

ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan jatee satee santokhee gaaveh veer karaare |

금욕주의자, 광신자, 평화롭게 받아들이는 사람, 용감한 전사들이 노래합니다.

ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan panddit parran rakheesar jug jug vedaa naale |

베다를 낭송하는 종교학자인 판디트(Pandits)와 모든 시대의 최고의 현자들이 노래를 부릅니다.

ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
gaaveh mohaneea man mohan suragaa machh peaale |

이 세상, 천국, 그리고 잠재의식의 지하세계에서 마음을 유혹하는 매혹적인 천상의 미녀 모히니들이 노래합니다.

ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

당신이 창조한 천상의 보석과 68개의 순례의 성지가 노래합니다.

ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaaveh jodh mahaabal sooraa gaaveh khaanee chaare |

용감하고 강력한 전사들이 노래합니다. 영적 영웅과 창조의 네 가지 근원이 노래합니다.

ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

당신의 손으로 창조되고 배열된 행성, 태양계, 은하계가 노래합니다.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

당신의 뜻을 기쁘게 하는 그들만이 노래합니다. 당신의 신자들은 당신의 본질의 감로로 가득 차 있습니다.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

다른 많은 사람들이 노래를 부르는데, 그들은 마음에 떠오르지 않습니다. 오 나낙, 내가 어떻게 그 모든 것을 고려할 수 있겠는가?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

그 참된 주님은 참되시고, 영원히 참되시며, 그분의 이름도 참되십니다.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

그는 지금도 그렇고 앞으로도 그럴 것입니다. 그분은 자신이 창조한 이 우주가 떠날 때에도 떠나지 않으실 것입니다.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

그는 다양한 색깔, 존재의 종, 다양한 마야로 세상을 창조했습니다.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

창조물을 창조하신 후, 그분은 위대함으로 그것을 친히 지키십니다.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

그분은 그분이 기뻐하시는 일을 무엇이든 하십니다. 그분께는 어떤 명령도 내릴 수 없습니다.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

그분은 왕이시며, 왕 중의 왕이시며, 지고한 주이시며 왕의 주인이십니다. 나낙은 여전히 그분의 뜻에 복종합니다. ||27||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목:
작가: 구루 나낙 데브 지
페이지: 6
행 번호: 4 - 15


15세기 구루 나낙 데브 지(Guru Nanak Dev Ji)가 계시한 Jap Ji Sahib은 하나님에 대한 가장 깊은 해석입니다. Mool Mantar로 시작되는 이 보편적 찬송은 38개의 파우리와 1개의 살록으로 구성되어 있으며 가장 순수한 형태로 하나님을 묘사합니다.