ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

Mehl שלישי:

ਸੂਹਵੀਏ ਨਿਮਾਣੀਏ ਸੋ ਸਹੁ ਸਦਾ ਸਮੑਾਲਿ ॥
soohavee nimaanee so sahu sadaa samaal |

הו, כלה ענווה, אדומה, שמור את בעלך אדוני תמיד במחשבותיך.

ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲੁ ਭੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
naanak janam savaareh aapanaa kul bhee chhuttee naal |2|

הו ננק, חייך יקושטו, ודורותיך ינצלו יחד איתך. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג סוהי
כותב: גורו אמר דאס ג'י
עמוד: 785
מספר שורה: 10 - 11

ראג סוהי

הסוהי הוא ביטוי לדבקות כזו שהמאזין חווה תחושות של קרבה קיצונית ואהבה נצחית. המאזין נשטף באהבה הזו ובאמת יודע מה זה אומר להעריץ.