ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
sireeraag mahalaa 1 ghar 4 |

Siree Raag, primul Mehl, casa a patra:

ਤੂ ਦਰੀਆਉ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਮੈ ਮਛੁਲੀ ਕੈਸੇ ਅੰਤੁ ਲਹਾ ॥
too dareeaau daanaa beenaa mai machhulee kaise ant lahaa |

Tu ești Râul, Atotștiutor și Atotvăzător. Sunt doar un pește, cum îți pot găsi limita?

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਤਹ ਤੂ ਹੈ ਤੁਝ ਤੇ ਨਿਕਸੀ ਫੂਟਿ ਮਰਾ ॥੧॥
jah jah dekhaa tah tah too hai tujh te nikasee foott maraa |1|

Oriunde mă uit, Tu ești acolo. În afara Tine, aș izbucni și aș muri. ||1||

ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਉ ਨ ਜਾਣਾ ਜਾਲੀ ॥
n jaanaa meo na jaanaa jaalee |

Nu știu de pescar și nu știu de plasă.

ਜਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਤਾ ਤੁਝੈ ਸਮਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa dukh laagai taa tujhai samaalee |1| rahaau |

Dar când vine durerea, atunci Te chem. ||1||Pauză||

ਤੂ ਭਰਪੂਰਿ ਜਾਨਿਆ ਮੈ ਦੂਰਿ ॥
too bharapoor jaaniaa mai door |

Ești prezent peste tot. Am crezut că ești departe.

ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੀ ਸੁ ਤੇਰੈ ਹਦੂਰਿ ॥
jo kachh karee su terai hadoor |

Orice aș face, fac în Prezența Ta.

ਤੂ ਦੇਖਹਿ ਹਉ ਮੁਕਰਿ ਪਾਉ ॥
too dekheh hau mukar paau |

Vedeți toate acțiunile mele și totuși le neg.

ਤੇਰੈ ਕੰਮਿ ਨ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ॥੨॥
terai kam na terai naae |2|

Nu am lucrat pentru Tine sau pentru Numele Tău. ||2||

ਜੇਤਾ ਦੇਹਿ ਤੇਤਾ ਹਉ ਖਾਉ ॥
jetaa dehi tetaa hau khaau |

Orice îmi dai, asta mănânc.

ਬਿਆ ਦਰੁ ਨਾਹੀ ਕੈ ਦਰਿ ਜਾਉ ॥
biaa dar naahee kai dar jaau |

Nu există altă ușă - în ce ușă ar trebui să merg?

ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
naanak ek kahai aradaas |

Nanak oferă această rugăciune:

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੩॥
jeeo pindd sabh terai paas |3|

acest trup și suflet sunt în totalitate ale Tău. ||3||

ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਆਪੇ ਮੰਝਿ ਮਿਆਨੁੋ ॥
aape nerrai door aape hee aape manjh miaanuo |

El Însuși este aproape și El Însuși este departe; El Însuși este în mijloc.

ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਆਪੇ ਹੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁੋ ॥
aape vekhai sune aape hee kudarat kare jahaanuo |

El Însuși privește și El Însuși ascultă. Prin Puterea Sa creatoare, El a creat lumea.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਹੁਕਮੁ ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁੋ ॥੪॥੩੧॥
jo tis bhaavai naanakaa hukam soee paravaanuo |4|31|

Orice Îi place, o, Nanak, această poruncă este acceptabilă. ||4||31||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Siree Raag
Scriitor: Guru Nanak Dev Ji
Pagină: 25
Număr linie: 5 - 11

Siree Raag

Baza acestui Raag este cufundată în tradițiile muzicii clasice indiene. Siri Raag este serios și provocator prin natura sa și creează o atmosferă în care ascultătorul este condus să țină seama de sfaturile date în acesta. Ascultătorul (mintea) este conștient de adevărul mesajului și prin această „educație” i se dă puterea de a înfrunta viitorul atât cu umilință, cât și cu cunoștințele „dobândite”.