Jap Ji Sahib

(Pahina: 1)


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan gur prasaad |

Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Ang Pangalan ay Katotohanan. Malikhaing Pagiging Personified. Walang Takot. Walang Poot. Larawan Ng Hindi Namamatay, Higit pa sa Kapanganakan, Nag-iral. Sa Biyaya ni Guru ~

॥ ਜਪੁ ॥
| jap |

Umawit at Magnilay:

ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥
aad sach jugaad sach |

Totoo Sa Unang Simula. Totoo Sa Buong Panahon.

ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
hai bhee sach naanak hosee bhee sach |1|

Totoo Dito At Ngayon. O Nanak, Magpakailanman At Kailanman Totoo. ||1||

ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥
sochai soch na hovee je sochee lakh vaar |

Sa pamamagitan ng pag-iisip, hindi Siya mababawasan sa pag-iisip, kahit na sa pag-iisip ng daan-daang libong beses.

ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
chupai chup na hovee je laae rahaa liv taar |

Sa pamamagitan ng pananatiling tahimik, ang panloob na katahimikan ay hindi nakukuha, kahit na sa pamamagitan ng pananatiling mapagmahal na hinihigop sa kaibuturan.

ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥
bhukhiaa bhukh na utaree je banaa pureea bhaar |

Ang gutom ng mga nagugutom ay hindi napapawi, kahit na sa pamamagitan ng pagtatambak ng mga kargamento ng makamundong kalakal.

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥
sahas siaanapaa lakh hohi ta ik na chalai naal |

Daan-daang libong matalinong mga trick, ngunit kahit isa sa mga ito ay hindi makakasama sa iyo sa huli.

ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥
kiv sachiaaraa hoeeai kiv koorrai tuttai paal |

Kaya paano ka magiging tapat? At paano mapupunit ang lambong ng ilusyon?

ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥
hukam rajaaee chalanaa naanak likhiaa naal |1|

O Nanak, nasusulat na susundin mo ang Hukam ng Kanyang Utos, at lumakad sa Daan ng Kanyang Kalooban. ||1||

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
hukamee hovan aakaar hukam na kahiaa jaaee |

Sa pamamagitan ng Kanyang Utos, ang mga katawan ay nilikha; Ang Kanyang Utos ay hindi mailarawan.

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
hukamee hovan jeea hukam milai vaddiaaee |

Sa Kanyang Utos, nagkakaroon ng mga kaluluwa; sa pamamagitan ng Kanyang Utos, ang kaluwalhatian at kadakilaan ay natatamo.

ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥
hukamee utam neech hukam likh dukh sukh paaeeeh |

Sa Kanyang Utos, ang iba ay mataas at ang iba ay mababa; sa pamamagitan ng Kanyang Nasusulat na Utos, ang sakit at kasiyahan ay nakukuha.

ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥
eikanaa hukamee bakhasees ik hukamee sadaa bhavaaeeeh |

Ang ilan, sa pamamagitan ng Kanyang Utos, ay pinagpala at pinatawad; ang iba, sa pamamagitan ng Kanyang Utos, ay gumagala nang walang patutunguhan magpakailanman.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥
hukamai andar sabh ko baahar hukam na koe |

Ang bawat isa ay napapailalim sa Kanyang Utos; walang sinuman ang lampas sa Kanyang Utos.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
naanak hukamai je bujhai ta haumai kahai na koe |2|

O Nanak, isa na nakauunawa sa Kanyang Utos, ay hindi nagsasalita sa ego. ||2||

ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
gaavai ko taan hovai kisai taan |

Ang ilan ay umaawit ng Kanyang Kapangyarihan-sino ang may Kapangyarihang iyon?

ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
gaavai ko daat jaanai neesaan |

Ang ilan ay umaawit ng Kanyang mga Regalo, at alam ang Kanyang Tanda at Insignia.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
gaavai ko gun vaddiaaeea chaar |

Ang ilan ay umaawit ng Kanyang Maluwalhating Kabutihan, Kadakilaan at Kagandahan.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
gaavai ko vidiaa vikham veechaar |

Ang ilan ay umaawit ng kaalamang nakuha sa Kanya, sa pamamagitan ng mahihirap na pag-aaral sa pilosopikal.