ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ஒரு உலகளாவிய படைப்பாளர் கடவுள். உண்மையான குருவின் அருளால்:

ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥
raag maalaa |

ராக் மாலா:

ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥
raag ek sang panch barangan |

ஒவ்வொரு ராகத்திற்கும் ஐந்து மனைவிகள்

ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥
sang alaapeh aatthau nandan |

மற்றும் எட்டு மகன்கள், அவர்கள் தனித்துவமான குறிப்புகளை வெளியிடுகிறார்கள்.

ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥
pratham raag bhairau vai karahee |

முதல் இடத்தில் ராக் பைராவ் உள்ளது.

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥
panch raaganee sang ucharahee |

இது அதன் ஐந்து ராகினிகளின் குரல்களுடன் உள்ளது:

ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥
pratham bhairavee bilaavalee |

முதலில் பைரவி, மற்றும் பிலாவளி;

ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥
puniaakee gaaveh bangalee |

பின்னர் புன்னி-ஆக்கி மற்றும் பங்காலி பாடல்கள்;

ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥
pun asalekhee kee bhee baaree |

பின்னர் அசலைகீ.

ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥
e bhairau kee paachau naaree |

இவர்கள் பைரவரின் ஐந்து மனைவிகள்.

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥
pancham harakh disaakh sunaaveh |

பஞ்சம், ஹரக் மற்றும் திசாக் ஒலிகள்;

ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥
bangaalam madh maadhav gaaveh |1|

பங்களா, மத் மற்றும் மாதவ் பாடல்கள். ||1||

ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥
lalat bilaaval gaavahee apunee apunee bhaant |

லலத் மற்றும் பிலாவல் - ஒவ்வொன்றும் அதன் சொந்த மெல்லிசையை வழங்குகின்றன.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥
asatt putr bhairav ke gaaveh gaaein paatr |1|

பைராவின் இந்த எட்டு மகன்கள் திறமையான இசைக்கலைஞர்களால் பாடப்படும் போது. ||1||

ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥
duteea maalkausak aalaapeh |

இரண்டாவது குடும்பத்தில் மலகௌசக்,

ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥
sang raaganee paachau thaapeh |

தனது ஐந்து ராகினிகளை கொண்டு வருபவர்:

ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
gonddakaree ar devagandhaaree |

கோண்டகாரி மற்றும் டேவ் காந்தாரி,

ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥
gandhaaree seehutee uchaaree |

காந்தாரி மற்றும் சீஹுடீயின் குரல்கள்,

ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥
dhanaasaree e paachau gaaee |

மற்றும் தனசரீரின் ஐந்தாவது பாடல்.

ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥
maal raag kausak sang laaee |

இந்த மாலகௌசக் சங்கிலி கொண்டு வருகிறது:

ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥
maaroo masatang mevaaraa |

மாரூ, மஸ்தா-ஆங் மற்றும் மேவாரா,

ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥
prabalachandd kausak ubhaaraa |

பிரபால், சந்தகௌசக்,

ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥
khaukhatt aau bhauraanad gaae |

காவ், காட் மற்றும் பௌரநாத் பாடல்கள்.

ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥
asatt maalkausak sang laae |1|

இவர்கள் மாலகௌசகின் எட்டு மகன்கள். ||1||

ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥
pun aaeaau hinddol panch naar sang asatt sut |

பின்னர் ஹிண்டோல் தனது ஐந்து மனைவிகள் மற்றும் எட்டு மகன்களுடன் வருகிறார்;

ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥
auttheh taan kalol gaaein taar milaavahee |1|

இனிமையான குரலில் கோரஸ் பாடும்போது அது அலைகளாக எழுகிறது. ||1||

ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥
telangee devakaree aaee |

அங்கு டெய்லங்கீ மற்றும் தர்வாகரி வருகிறார்கள்;

ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥
basantee sandoor suhaaee |

பசந்தீ மற்றும் சந்தூர் தொடர்ந்து;

ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥
saras aheeree lai bhaarajaa |

பின்னர் அஹீரி, பெண்களில் சிறந்தவர்.

ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥
sang laaee paanchau aarajaa |

இந்த ஐந்து மனைவிகளும் ஒன்றாக வருகிறார்கள்.

ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥
suramaanand bhaasakar aae |

மகன்கள்: சூர்மானந்த் மற்றும் பாஸ்கர் வருகிறார்கள்.

ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥
chandrabinb mangalan suhaae |

சந்திரபின்பும் மங்களனும் பின்தொடர்கின்றனர்.

ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥
sarasabaan aau aaeh binodaa |

சரஸ்பானும் பினோதாவும் வருகிறார்கள்,

ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥
gaaveh saras basant kamodaa |

மற்றும் பசந்த் மற்றும் கமோதாவின் பரபரப்பான பாடல்கள்.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥
asatt putr mai kahe savaaree |

நான் பட்டியலிட்ட எட்டு மகன்கள் இவர்கள்.

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥
pun aaee deepak kee baaree |1|

பின்னர் தீபக்கின் முறை வருகிறது. ||1||

ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥
kachhelee pattamanjaree ttoddee kahee alaap |

கச்சாய்லீ, படமஞ்சரி மற்றும் டோடீ ஆகியவை பாடப்படுகின்றன;

ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥
kaamodee aau goojaree sang deepak ke thaap |1|

காமோடியும் கூஜாரியும் தீபக்குடன் வருகிறார்கள். ||1||

ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥
kaalankaa kuntal aau raamaa |

காலங்கா, குந்தல் மற்றும் ராமா,

ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥
kamalakusam chanpak ke naamaa |

கமலகுசம் மற்றும் சம்பக் என்பது அவர்களின் பெயர்கள்;

ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲੵਾਨਾ ॥
gauraa aau kaanaraa kalayaanaa |

கௌரா, கானாரா மற்றும் கைலானா;

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥
asatt putr deepak ke jaanaa |1|

இவர்கள் தீபக்கின் எட்டு மகன்கள். ||1||

ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
sabh mil sireeraag vai gaaveh |

அனைவரும் சேர்ந்து சிரீ ராகம் பாடுங்கள்,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
paanchau sang barangan laaveh |

அதன் ஐந்து மனைவிகளுடன்.:

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥
bairaaree karanaattee dharee |

பைராரி மற்றும் கர்னாட்டி,

ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥
gavaree gaaveh aasaavaree |

கவுரி மற்றும் ஆசாவாரி பாடல்கள்;

ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥
tih paachhai sindhavee alaapee |

பின்னர் சிந்தாவியைப் பின்தொடர்கிறார்.

ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥
sireeraag siau paanchau thaapee |1|

இவர்கள் சிரீ ராக்கின் ஐந்து மனைவிகள். ||1||

ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥
saaloo saarag saagaraa aaur gondd ganbheer |

சாலூ, சாரங், சாகரா, கோண்ட் மற்றும் கம்பீர்

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥
asatt putr sreeraag ke gundd kunbh hameer |1|

- சிரீ ராகின் எட்டு மகன்களில் குண்ட், கும்ப் மற்றும் ஹமீர் ஆகியோர் அடங்குவர். ||1||

Sri Guru Granth Sahib
சபத் தகவல்

தலைப்பு: ராக்மாலா
எழுத்தாளர்: கவிஞர் ஆலம்
பக்கம்: 1430
வரி எண்: 1 - 15

ராக்மாலா

இசை நடவடிக்கைகளின் ஒரு சரம்