ਹੁਮਕਨਾਮਾ/HUKAMNAMA


ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ਰਾਮਾ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਧੁਵੀਜੈ ॥
ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਨ ਖਰੇ ਦਰਿ ਠਾਢੇ ਅਤਿ ਤਰਸਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ॥
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੀਜੈ ॥੧॥
ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਨਗਰ ਮਹਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜੂਝੁ ਕਰੀਜੈ ॥
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਸਬਲ ਅਤਿ ਬਿਖਿਆ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥
ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥
ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਪੀਜੈ ॥੪॥
ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਗੁਰ ਸੇਤੀ ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਦੇਖਿ ਸੂਰੀਜੈ ॥
ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਰੈਨਿ ਸਭ ਨਿਰਖੀ ਮੁਖੁ ਕਾਢੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੫॥
ਸਾਕਤ ਸੁਆਨ ਕਹੀਅਹਿ ਬਹੁ ਲੋਭੀ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
ਆਪਨ ਸੁਆਇ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਤਿਨਾ ਕਾ ਵਿਸਾਹੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੬॥
ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥
ਪਰਉਪਕਾਰ ਬੋਲਹਿ ਬਹੁ ਗੁਣੀਆ ਮੁਖਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥
ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸਭ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਰਖਿ ਲੀਜੈ ॥
ਸਰਬ ਜੀਅ ਜਗਜੀਵਨੁ ਏਕੋ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੫॥

kaliaan mahalaa 4 |
raamaa mai saadhoo charan dhuveejai |
kilabikh dahan hohi khin antar mere tthaakur kirapaa keejai |1| rahaau |
mangat jan deen khare dar tthaadte at tarasan kau daan deejai |
traeh traeh saran prabh aae mo kau guramat naam drirreejai |1|
kaam karodh nagar meh sabalaa nit utth utth joojh kareejai |
angeekaar karahu rakh levahu gur pooraa kaadt kadteejai |2|
antar agan sabal at bikhiaa hiv seetal sabad gur deejai |
tan man saant hoe adhikaaee rog kaattai sookh saveejai |3|
jiau sooraj kiran raviaa sarab tthaaee sabh ghatt ghatt raam raveejai |
saadhoo saadh mile ras paavai tat nij ghar baitthiaa peejai |4|
jan kau preet lagee gur setee jiau chakavee dekh sooreejai |
nirakhat nirakhat rain sabh nirakhee mukh kaadtai amrit peejai |5|
saakat suaan kaheeeh bahu lobhee bahu duramat mail bhareejai |
aapan suaae kareh bahu baataa tinaa kaa visaahu kiaa keejai |6|
saadhoo saadh saran mil sangat jit har ras kaadt kadteejai |
praupakaar boleh bahu guneea mukh sant bhagat har deejai |7|
too agam deaal deaa pat daataa sabh deaa dhaar rakh leejai |
sarab jeea jagajeevan eko naanak pratipaal kareejai |8|5|

ਪੰਜਾਬੀ
English
پنجابی
Español
Français
Deutsch
Português
Bahasa Indonesia
Türkçe
Tiếng Việt
Filipino
Svenska
हिंदी
संस्कृत
Nederlands
Română
Magyar
Polski
Čeština
Afrikaans
Italiano
Català
Shqip
Gaeilge
Cymraeg
Slovenčina
Slovenščina
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Norsk
Malti
Íslenska
Galego
Kreyòl Ayisyen
Latin
Bahasa Melayu
Kiswahili
Hrvatski
Suomi
Русский
मराठी
ગુજરાતી
తెలుగు
ಕನ್ನಡ
தமிழ்
മലയാളം
বাংলা
Ελληνικά
日本語
中文
اردو
سنڌي
فارسی
العربية
עברית
한국어

ਵਿਆਖਿਆ

- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 1325-1326

 
ਹੇ ਮੇਰੇ ਰਾਮ! ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨ (ਨਿੱਤ) ਧੋਂਦਾ ਰਹਾਂ, 
ਹੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ! ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ (ਇਹ) ਮਿਹਰ ਕਰ। (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਏ ਰਿਹਾਂ) ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਸੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਤੇਰੇ ਦਰ ਦੇ) ਨਿਮਾਣੇ ਮੰਗਤੇ (ਤੇਰੇ) ਦਰ ਤੇ ਖਲੋਤੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਬਹੁਤ ਤਰਸ ਰਿਹਾਂ ਨੂੰ (ਇਹ) ਖ਼ੈਰ ਪਾ। 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਇਹਨਾਂ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ) ਬਚਾ ਲੈ, ਬਚਾ ਲੈ, (ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ) ਸਰਨ ਆ ਪਏ ਹਾਂ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਮੱਤ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਆਪਣਾ) ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਪੱਕਾ ਕਰ ॥੧॥ 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ-) ਨਗਰ ਵਿਚ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ (ਆਦਿਕ ਹਰੇਕ ਵਿਕਾਰ) ਬਲਵਾਨ ਹੋਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਸਦਾ ਉੱਠ ਉੱਠ ਕੇ (ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ) ਜੁੱਧ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ, (ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ) ਬਚਾ ਲੈ। ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ (ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਪੰਜੇ ਵਿਚੋਂ) ਕੱਢ ਲੈ ॥੨॥ 
(ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਅੰਦਰ ਮਾਇਆ (ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ) ਦੀ ਅੱਗ ਬਹੁਤ ਭੜਕ ਰਹੀ ਹੈ। ਬਰਫ਼ ਵਰਗਾ ਗੁਰੂ ਦਾ ਠੰਢਾ-ਠਾਰ ਸ਼ਬਦ ਦੇਹ, (ਤਾ ਕਿ) ਤਨ ਵਿਚ ਮਨ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਏ। 
(ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਹਰੇਕ) ਰੋਗ ਕੱਟ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, (ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਵਿਚ ਮਗਨ ਰਹਿ ਸਕੀਦਾ ਹੈ ॥੩॥ 
ਜਿਵੇਂ ਸੂਰਜ (ਆਪਣੀ) ਕਿਰਣ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਸਭਨੀਂ ਥਾਈਂ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, (ਤਿਵੇਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਰੀ ਲੁਕਾਈ ਵਿਚ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੈ। 
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸੰਤ-ਜਨ ਮਿਲ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ (ਮਿਲਾਪ ਦੇ) ਸੁਆਦ ਨੂੰ ਮਾਣਦਾ ਹੈ। (ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਨਾਲ) ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਕੇ ਨਾਮ ਰਸ ਪੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੪॥ 
(ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ) ਭਗਤ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨਾਲ (ਇਉਂ) ਪ੍ਰੀਤ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਸੂਰਜ (ਦੇ ਚੜ੍ਹਨ) ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਉਡੀਕ ਕੇ ਚਕਵੀ (ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਰਾਤ ਗੁਜ਼ਾਰਦੀ ਹੈ)। 
ਵੇਖਦਿਆਂ ਵੇਖਦਿਆਂ (ਚਕਵੀ) ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਹੀ ਵੇਖਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, (ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ) ਮੂੰਹ ਵਿਖਾਂਦਾ ਹੈ (ਤਦੋਂ ਚਕਵੇ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹਾਸਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਦਰਸਨ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਸੇਵਕ) ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਜਲ ਪੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੫॥ 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲੋਂ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਬਹੁਤ ਲੋਭੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਕੁੱਤੇ (ਦੇ ਸੁਭਾਵ ਵਾਲੇ) ਕਹੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਖੋਟੀ ਮੱਤ ਦੀ ਮੈਲ (ਸਦਾ) ਭਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 
(ਸਾਕਤ ਮਨੁੱਖ) ਆਪਣੀ ਗ਼ਰਜ਼ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਬਹੁਤ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਇਤਬਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ॥੬॥ 
ਹੇ ਹਰੀ! (ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ) ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਦੇਹ। ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਰਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੀਦਾ ਹੈ 
ਸੰਤ ਜਨ (ਆਪਣੇ) ਮੂੰਹੋਂ ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਭਲਾਈ ਦੇ ਬਚਨ ਬੋਲਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੰਤ ਜਨ ਅਨੇਕਾਂ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, (ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ) ਸੰਤਾਂ ਭਗਤਾਂ ਦੀ (ਸੰਗਤ) ਬਖ਼ਸ਼ ॥੭॥ 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਅਪਹੁੰਚ ਹੈਂ, ਦਇਆ ਦਾ ਸੋਮਾ ਹੈਂ, ਦਇਆ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ। 
ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ (ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਹੀ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੈਂ। (ਸਭ ਦੀ) ਪਾਲਣਾ ਕਰ ॥੮॥੫॥ 

Explanation

- Guru Ramdas Ji, Page : 1325-1326

Kalyaan, Fourth Mehl: 
O Lord, I wash the feet of the Holy. 
May my sins be burnt away in an instant; O my Lord and Master, please bless me with Your Mercy. ||1||Pause|| 
The meek and humble beggars stand begging at Your Door. Please be generous and give to those who are yearning. 
Save me, save me, O God - I have come to Your Sanctuary. Please implant the Guru's Teachings, and the Naam within me. ||1|| 
Sexual desire and anger are very powerful in the body-village; I rise up to fight the battle against them. 
Please make me Your Own and save me; through the Perfect Guru, I drive them out. ||2|| 
The powerful fire of corruption is raging violently within; the Word of the Guru's Shabad is the ice water which cools and soothes. 
My mind and body are calm and tranquil; the disease has been cured, and now I sleep in peace. ||3|| 
As the rays of the sun spread out everywhere, the Lord pervades each and every heart. 
Meeting the Holy Saint, one drinks in the Sublime Essence of the Lord; sitting in the home of your own inner being, drink in the essence. ||4|| 
The humble being is in love with the Guru, like the chakvi bird which loves to see the sun. 
She watches, and keeps on watching all through the night; and when the sun shows its face, she drinks in the Amrit. ||5|| 
The faithless cynic is said to be very greedy - he is a dog. He is overflowing with the filth and pollution of evil-mindedness. 
He talks excessively about his own interests. How can he be trusted? ||6|| 
I have sought the Sanctuary of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I have found the Sublime Essence of the Lord. 
They do good deeds for others, and speak of the Lord's many Glorious Virtues; please bless me to meet these Saints, these devotees of the Lord. ||7|| 
You are the Inaccessible Lord, Kind and Compassionate, the Great Giver; please shower us with Your Mercy, and save us. 
You are the Life of all the beings of the world; please cherish and sustain Nanak. ||8||5|| 

Explicación

- Guru Ramdas Ji, Página : 1325-1326

Kalyaan, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino. 
Oh, Señor, cuando alabo los Pies de los Santos, muchos de mis errores y faltas desaparecen en un instante. 
Oh, mi Señor y Maestro, bendíceme por favor con Tu Misericordia. (1-Pausa) 
Los humildes y desamparados pordioseros se hincan suplicando a Tu Puerta. Por favor muestra Tu Generosidad y dales lo que añoran. 
Sálvame, sálvame oh Dios, he llegado hasta Tu Santuario, por favor implanta el Naam y la Enseñanza del Guru en el interior de mi ser. (1) 
El enojo y el deseo sexual se han vuelto muy poderosos en la villa del cuerpo y ahora me levanto a librar la batalla en su contra, 
por favor hazme Tuyo y sálvame, para que a través del Guru Perfecto destierre a todos. (2) 
El fuego poderoso de la corrupción ruge violento en mi interior. La Palabra del Shabd del Guru es el agua fresca que lo sofoca. 
En calma y tranquilidad se encuentran mi mente y mi cuerpo. La enfermedad ha cedido y ahora puedo dormir en paz. (3) 
Así como los rayos del sol se esparcen por doquier, el Señor prevalece en todos y en cada corazón. 
Encontrando al Santo, uno bebe la Esencia Sublime del Señor. Sentado en el Hogar de tu propio ser interior bebe de esa Esencia. (4) 
El ser humilde está enamorado del Guru, así como la pajarilla Chatvik está enamorada del sol. 
Ella observa y observa a través de la noche, y cuando el sol muestra su semblante ella bebe el Amrit. (5) 
El cínico sin Fe tiene demasiada avaricia, es un perro que pulula suciedad y contaminación, 
es un malvado intelecto. De manera excesiva expresa sus propios intereses. ¿Cómo puede uno confiar en él? (6) 
He buscado el Santuario de la Saad Sangat, la Compañía de los Santos y he encontrado la Esencia Sublime del Señor. 
Los Santos hacen el Bien a otros y describen las numerosas Virtudes del Señor. Por favor, bendíceme para que encuentre a los Santos, a esos Sirvientes del Señor. (7) 
Eres el Señor Inaccesible, Bondadoso y Compasivo, el Gran Dador. 
Por favor rocíanos con Tu Misericordia y sálvanos. Eres la Vida de todos los seres del mundo. Por favor Eleva y Sostén a Nanak. (8-5) 

Explication

- Guru Ramdas Ji, Page : 1325-1326

Kalyaan, mehl quatrième 
O Seigneur, je me lave les pieds de la sainte। 
Que mes péchés sont consumées en un instant; o mon seigneur et maître, s'il vous plaît me bénir avec ta miséricorde। । । 1 । । pause । । 
Le doux et humble mendiants se demandant à votre porte। S'il vous plaît, soyez généreux et donner à ceux qui aspirent। 
Sauve-moi, sauvez-moi, ô Dieu - Je suis venu à ton sanctuaire। S'il vous plaît implant enseignements du gourou, et le naam en moi। । । 1 । । 
Le désir sexuel et la colère sont très puissants dans le corps-village; je me lèverai pour mener le combat contre eux। 
S'il vous plaît me faire vos propres et sauve-moi; par le gourou parfait, je les chasserai। । । 2 । । 
Le feu puissant de la corruption fait rage violemment dans la parole de Shabad le gourou est l'eau de glace qui rafraîchit et apaise। 
Mon corps et l'esprit sont calmes et tranquilles, la maladie a été guérie, et maintenant je dors en paix। । । 3 । । 
Comme les rayons du soleil répandue partout, le seigneur imprègne chaque cœur। 
Réunion du Saint-Esprit, on boit de l'essence sublime du Seigneur; assis dans la maison de vos boissons être intérieur, propre à l'essence। । । 4 । । 
L'humble être est en amour avec le gourou, comme l'oiseau chakvi qui aime à voir le soleil। 
Elle regarde, et continue à regarder toute la nuit, et quand le soleil pointe son nez, elle boit dans le Amrit। । । 5 । । 
Le cynique infidèle est dit être très gourmand - il est un chien। Il déborde de la saleté et la pollution du mal d'esprit। 
Il parle trop sur ses propres intérêts। Comment peut-il faire confiance? । । 6 । । 
J'ai cherché le sanctuaire de la sangat saadh, la société des saints, j'ai trouvé l'essence sublime du Seigneur। 
Ils font de bonnes oeuvres pour les autres, et parler des nombreuses vertus du Seigneur glorieux, s'il vous plaît me bénir pour répondre à ces saints, ces dévots du Seigneur। । । 7 । । 
Vous êtes le seigneur inaccessible, bon et compatissant, le donneur grande, s'il vous plaît nous inonder de ta miséricorde, et nous sauver। 
Vous êtes la vie de tous les êtres du monde, s'il vous plaît chérir et maintenir Nanak। । । 8 । । 5 । । 

Erläuterung

- Guru Ramdas Ji, Page : 1325-1326

Kalyaan, Vierter Mehl: 
O Herr, ich wasche die Füße des Heiligen. 
Mögen meine Sünden in einem Augenblick verbrannt werden; O mein Herr und Meister, bitte segne mich mit Deiner Gnade. ||1||Pause|| 
Die sanftmütigen und demütigen Bettler stehen bettelnd vor Deiner Tür. Bitte sei großzügig und gib denen, die es nötig haben. 
Rette mich, rette mich, oh Gott – ich bin in Dein Heiligtum gekommen. Bitte pflanze die Lehren des Gurus und das Naam in mich ein. ||1|| 
Sexuelles Verlangen und Wut haben im Körperdorf große Macht; ich erhebe mich, um den Kampf gegen sie zu führen. 
Bitte mach mich zu Deinem Eigentum und rette mich; durch den vollkommenen Guru vertreibe ich sie. ||2|| 
Das mächtige Feuer der Verderbnis wütet heftig im Inneren; das Wort des Shabad des Gurus ist das Eiswasser, das kühlt und beruhigt. 
Mein Geist und Körper sind ruhig und gelassen; die Krankheit ist geheilt und ich schlafe jetzt in Frieden. ||3|| 
So wie sich die Strahlen der Sonne überall ausbreiten, durchdringt der Herr jedes einzelne Herz. 
Wenn man dem Heiligen begegnet, trinkt man die erhabene Essenz des Herrn; wenn man im Heim seines eigenen inneren Wesens sitzt, trinkt man die Essenz. ||4|| 
Das bescheidene Wesen ist in den Guru verliebt, wie der Chakvi-Vogel, der es liebt, die Sonne zu sehen. 
Sie wacht und wacht die ganze Nacht hindurch, und wenn die Sonne sich zeigt, trinkt sie das Amrit. ||5|| 
Dem treulosen Zyniker wird nachgesagt, er sei sehr gierig – er ist ein Hund. Er ist voll von Schmutz und Befleckung durch Böswilligkeit. 
Er redet übermäßig über seine eigenen Interessen. Wie kann man ihm vertrauen? ||6|| 
Ich habe das Heiligtum der Saadh Sangat aufgesucht, die Gemeinschaft der Heiligen; ich habe das erhabene Wesen des Herrn gefunden. 
Sie tun Gutes für andere und sprechen von den vielen glorreichen Tugenden des Herrn. Bitte segne mich, damit ich diese Heiligen, diese Anhänger des Herrn, treffen kann. ||7|| 
Du bist der unerreichbare Herr, gütig und barmherzig, der große Geber. Bitte überschütte uns mit Deiner Gnade und rette uns. 
Du bist das Leben aller Wesen auf der Welt. Bitte ehre und unterstütze Nanak. ||8||5|| 

Explicação

- Guru Ramdas Ji, Page : 1325-1326

Kalyaan, Quarto Mehl: 
Ó Senhor, eu lavo os pés do Santo. 
Que meus pecados sejam queimados num instante; Ó meu Senhor e Mestre, por favor, abençoe-me com Sua Misericórdia. ||1||Pausa|| 
Os mansos e humildes mendigos imploram à tua porta. Por favor, seja generoso e dê àqueles que estão ansiosos. 
Salve-me, salve-me, ó Deus - vim ao Teu Santuário. Por favor, implante os Ensinamentos do Guru e o Naam dentro de mim. ||1|| 
O desejo sexual e a raiva são muito poderosos na aldeia corporal; Eu me levanto para travar a batalha contra eles. 
Por favor, faça de mim seu e salve-me; através do Guru Perfeito, eu os expulso. ||2|| 
O poderoso fogo da corrupção arde violentamente por dentro; a Palavra do Shabad do Guru é a água gelada que esfria e acalma. 
Minha mente e meu corpo estão calmos e tranquilos; a doença foi curada e agora durmo em paz. ||3|| 
À medida que os raios do sol se espalham por toda parte, o Senhor permeia cada coração. 
Ao encontrar o Santo Santo, bebe-se a Sublime Essência do Senhor; sentado na casa do seu próprio ser interior, absorva a essência. ||4|| 
O ser humilde está apaixonado pelo Guru, como o pássaro chakvi que adora ver o sol. 
Ela observa e continua observando a noite toda; e quando o sol aparece, ela bebe Amrit. ||5|| 
Diz-se que o cínico infiel é muito ganancioso - ele é um cachorro. Ele está transbordando com a sujeira e a poluição da má mentalidade. 
Ele fala excessivamente sobre seus próprios interesses. Como ele pode ser confiável? ||6|| 
Procurei o Santuário do Saadh Sangat, a Companhia do Santo; Encontrei a Sublime Essência do Senhor. 
Eles praticam boas ações para os outros e falam das muitas virtudes gloriosas do Senhor; por favor, abençoe-me para conhecer esses santos, esses devotos do Senhor. ||7|| 
Você é o Senhor Inacessível, Bondoso e Compassivo, o Grande Doador; por favor, regue-nos com Sua Misericórdia e salve-nos. 
Você é a Vida de todos os seres do mundo; por favor, valorize e sustente Nanak. ||8||5|| 

व्याख्या

- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, आंग : 1325-1326

कल्याण, चौथा मेहल: 
हे प्रभु, मैं पवित्र के चरण धोता हूँ। 
हे मेरे प्रभु और स्वामी, मेरे पाप क्षण भर में भस्म हो जाएं; हे मेरे प्रभु और स्वामी, कृपया मुझे अपनी दया से आशीर्वाद दें। ||१||विराम|| 
नम्र और विनम्र भिखारी आपके द्वार पर भीख मांगते हुए खड़े हैं। कृपया उदार बनें और उन लोगों को दें जो तरस रहे हैं। 
हे प्रभु मुझे बचाओ, मुझे बचाओ, मैं आपके शरण में आया हूँ। कृपया गुरु की शिक्षा और नाम को मेरे अन्दर स्थापित कर दीजिए। ||१|| 
शरीर-ग्राम में काम-इच्छा और क्रोध बहुत शक्तिशाली हैं; मैं उनके विरुद्ध युद्ध करने के लिए उठ खड़ा हुआ हूँ। 
कृपया मुझे अपना बना लो और मेरा उद्धार करो; पूर्ण गुरु के द्वारा मैं उन्हें निकालता हूँ। ||२|| 
भ्रष्टाचार की प्रबल अग्नि भीतर ही भीतर प्रचंड रूप से भड़क रही है; गुरु का शब्द बर्फ का पानी है जो शीतलता और शांति देता है। 
मेरा मन और शरीर शांत और स्थिर है; रोग ठीक हो गया है, और अब मैं शांति से सोता हूँ। ||३|| 
जैसे सूर्य की किरणें सर्वत्र फैलती हैं, वैसे ही भगवान प्रत्येक हृदय में व्याप्त हैं। 
पवित्र संत से मिलकर मनुष्य प्रभु के परम तत्व का पान करता है; अपने अंतरात्मा के घर में बैठकर उस तत्व का पान करो। ||४|| 
विनम्र प्राणी गुरु से उसी प्रकार प्रेम करता है, जैसे चकवी पक्षी सूर्य को देखना चाहता है। 
वह देखती रहती है, और रात भर देखती रहती है; और जब सूर्य अपना मुख दिखाता है, तो वह अमृत पीती है। ||५|| 
अविश्वासी निंदक को बहुत लालची कहा जाता है - वह एक कुत्ता है। वह दुष्टता की गंदगी और प्रदूषण से भरा हुआ है। 
वह अपने स्वार्थ के बारे में बहुत ज़्यादा बात करता है। उस पर कैसे भरोसा किया जा सकता है? ||६|| 
मैंने साध संगत का आश्रय, पवित्र लोगों की संगति खोजी है; मैंने प्रभु का उत्कृष्ट सार पा लिया है। 
वे दूसरों के लिए अच्छे कर्म करते हैं और भगवान के अनेक महान गुणों का बखान करते हैं; कृपया मुझे इन संतों, भगवान के इन भक्तों से मिलने का आशीर्वाद दें। ||७|| 
आप अप्राप्य प्रभु हैं, दयालु और कृपालु हैं, महान दाता हैं; कृपया हम पर अपनी दया बरसाइए और हमारा उद्धार कीजिए। 
हे नानक, आप संसार के समस्त प्राणियों के जीवन हैं; कृपया उनका पालन-पोषण करें और उन्हें बनाए रखें। ||८||५||