ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਖਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਵਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਜਨ ਦੇਵਹੁ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨੀ ॥੧॥
ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨੑ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨੀ ॥
ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਚੂਕੀ ਆਵਣ ਜਾਨੀ ॥੨॥
ਨੈਣੀ ਬਿਰਹੁ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨੀ ॥
ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੩॥
ਪੰਚ ਜਨਾ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਆਣੇ ਤਉ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨੀ ॥
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੀ ॥੪॥੫॥
saarag mahalaa 4 |
meraa man raam naam man maanee |
merai heearai satigur preet lagaaee man har har kathaa sukhaanee |1| rahaau |
deen deaal hovahu jan aoopar jan devahu akath kahaanee |
sant janaa mil har ras paaeaa har man tan meetth lagaanee |1|
har kai rang rate bairaagee jina guramat naam pachhaanee |
purakhai purakh miliaa sukh paaeaa sabh chookee aavan jaanee |2|
nainee birahu dekhaa prabh suaamee rasanaa naam vakhaanee |
sravanee keeratan sunau din raatee hiradai har har bhaanee |3|
panch janaa gur vasagat aane tau unaman naam lagaanee |
jan naanak har kirapaa dhaaree har raamai naam samaanee |4|5|
- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 1199-1200
(ਤਦੋਂ ਤੋਂ) ਮੇਰਾ ਮਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਗਿੱਝ ਗਿਆ ਹੈ,
(ਜਦੋਂ ਤੋਂ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪਿਆਰ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, (ਤਦੋਂ ਤੋਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪਿਆਰੀ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਮੈਂ ਗਰੀਬ ਸੇਵਕ ਉੱਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਹੋਵੋ, ਮੈਨੂੰ ਦਾਸ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾਹ ਮੁੱਕਣ ਵਾਲੀ ਆਪਣੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਦਾਤ ਦੇਵੋ।
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸੁਆਦ ਚੱਖਿਆ, ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਮੱਤ ਉਤੇ ਤੁਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾ ਲਈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪਿਆਰ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਉਪਰਾਮ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲ ਪਿਆ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ, ਉਸ ਦਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਗੇੜ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ॥੨॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਤਾਂਘ ਹੈ ਕਿ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਰਹਾਂ, ਜੀਭ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਰਹਾਂ,
ਕੰਨਾਂ ਨਾਲ ਦਿਨ ਰਾਤ ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਸੁਣਦਾ ਰਹਾਂ, ਅਤੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰਾ ਲੱਗਦਾ ਰਹੇਂ ॥੩॥
ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਨੇ ਕਾਮਾਦਿਕ ਪੰਜਾਂ ਨੂੰ (ਕਿਸੇ ਵਡ-ਭਾਗੀ ਦੇ) ਵੱਸ ਵਿਚ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਦੋਂ ਬਿਰਹੋਂ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਅੱਪੜ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਸੁਰਤ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- (ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਹੀ ਉਸ ਦੀ ਲੀਨਤਾ ਹੋ ਗਈ ॥੪॥੫॥
- Guru Ramdas Ji, Page : 1199-1200
Saarang, Fourth Mehl:
My mind is pleased and appeased by the Name of the Lord.
The True Guru has implanted divine love within my heart. The Sermon of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. ||1||Pause||
Please be merciful to Your meek and humble servant; please bless Your humble servant with Your Unspoken Speech.
Meeting with the humble Saints, I have found the sublime essence of the Lord. The Lord seems so sweet to my mind and body. ||1||
They alone are unattached, who are imbued with the Lord's Love; through the Guru's Teachings, they realize the Naam, the Name of the Lord.
Meeting with the Primal Being, one finds peace, and one's comings and goings in reincarnation are ended. ||2||
With my eyes, I gaze lovingly upon God, my Lord and Master. I chant His Name with my tongue.
With my ears, I listen to the Kirtan of His Praises, day and night. I love the Lord, Har, Har, with all my heart. ||3||
When the Guru helped me to overcome the five thieves, then I found ultimate bliss, attached to the Naam.
The Lord has showered His Mercy on servant Nanak; he merges in the Lord, in the Name of the Lord. ||4||5||
- Guru Ramdas Ji, Página : 1199-1200
Sarang, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
Mi mente está complacida con el Nombre del Señor y en mi interior está el Amor del Señor por la Gracia del Guru.
El Evangelio de Dios trae Paz a mi mente. (1-Pausa)
Oh Dios, ten Compasión del pobre de mí y bendíceme con la Palabra Inefable.
Sí, soy bendecido con Tu Esencia encontrando a Tus Santos y mi ser completo siente Tu Dulzura. (1)
Los que están imbuidos en Tu Amor, oh Señor, se conservan desapegados, sí, las Almas de aquéllos a quienes les ha sido revelado el Nombre a través de la Palabra del Guru,
se encuentran con el Alma Universal y logran la Paz, liberándose de sus constantes idas y venidas. (2)
Oh Señor, Maestro mío, añoro sentir Tu Amor, saborear tu Nombre con mi paladar.
Con mis oídos escucho noche y día el Kirtan de Tu Alabanza. Amo el Amor del Señor Jar, Jar, con todo mi corazón. (3)
Cuando el Guru me asistió para dominar a los cuatro ladrones, entonces encontré el Éxtasis en el Nombre.
El Señor ha mostrado Su Misericordia al sirviente Nanak, él se funde en el Señor, en el Nombre del Señor. (4-5)
- Guru Ramdas Ji, Page : 1199-1200
Saarang, mehl quatrième
Mon esprit est heureux et apaisé par le nom du seigneur।
Le vrai gourou a implanté l'amour divin dans mon cœur। Le sermon du seigneur, Har, Har, est agréable à mon esprit। । । 1 । । pause । ।
S'il vous plaît, sois apaisé envers votre doux et humble serviteur, s'il vous plaît bénisse votre humble serviteur avec votre discours tacite।
Rencontre avec les saints humbles, j'ai trouvé l'essence sublime du Seigneur। Le seigneur semble si doux à mon esprit et le corps। । । 1 । ।
Eux seuls sont détachés, ceux qui sont imprégnés de l'Amour du Seigneur ; à travers les enseignements du Guru, ils réalisent le Naam, le Nom du Seigneur.
Rencontre avec l'être primitif, on trouve la paix, et ses allées et venues dans la réincarnation sont terminés। । । 2 । ।
Avec mes yeux, je regarde avec amour à Dieu, mon seigneur et maître। Je chante son nom avec ma langue।
Avec mes oreilles, j'écoute le kirtan de ses louanges, jour et nuit। J'aime le Seigneur, Har, Har, de tout mon cœur। । । 3 । ।
Lorsque le gourou m'a aidé à surmonter les cinq voleurs, puis j'ai trouvé le bonheur ultime, attaché à la naam।
Le Seigneur a comblé de sa miséricorde Nanak serviteur, il se confond dans le Seigneur, au nom du seigneur। । । 4 । । 5 । ।
- Guru Ramdas Ji, Page : 1199-1200
Saarang, Vierter Mehl:
Der Name des Herrn erfreut und besänftigt meinen Geist.
Der wahre Guru hat göttliche Liebe in mein Herz gepflanzt. Die Predigt des Herrn, Har, Har, erfreut meinen Geist. ||1||Pause||
Bitte sei Deinem sanftmütigen und demütigen Diener gnädig; bitte segne Deinen demütigen Diener mit Deiner unausgesprochenen Rede.
Durch die Begegnung mit den demütigen Heiligen habe ich das erhabene Wesen des Herrn gefunden. Der Herr scheint meinem Geist und Körper so süß. ||1||
Nur diejenigen, die von der Liebe des Herrn durchdrungen sind, sind ungebunden. Durch die Lehren des Gurus erkennen sie Naam, den Namen des Herrn.
Durch die Begegnung mit dem Urwesen findet man Frieden und das Hin und Her der Reinkarnation endet. ||2||
Mit meinen Augen blicke ich liebevoll auf Gott, meinen Herrn und Meister. Mit meiner Zunge singe ich seinen Namen.
Mit meinen Ohren lausche ich Tag und Nacht dem Kirtan seiner Lobpreisungen. Ich liebe den Herrn, Har, Har, von ganzem Herzen. ||3||
Als der Guru mir half, die fünf Diebe zu besiegen, fand ich, verbunden mit Naam, höchste Glückseligkeit.
Der Herr hat den Diener Nanak mit seiner Barmherzigkeit überschüttet; er geht im Namen des Herrn im Herrn auf. ||4||5||
- Guru Ramdas Ji, Page : 1199-1200
Saarang, Quarto Mehl:
Minha mente está satisfeita e apaziguada pelo Nome do Senhor.
Verdadeiro Guru implantou o amor divino em meu coração. O Sermão do Senhor, Har, Har, é agradável à minha mente. ||1||Pausa||
Por favor, tenha misericórdia de Seu servo manso e humilde; por favor, abençoe Seu humilde servo com Seu discurso tácito.
Encontrando-me com os santos humildes, encontrei a essência sublime do Senhor. O Senhor parece tão doce para minha mente e corpo. ||1||
Só eles são desapegados, aqueles que estão imbuídos do Amor do Senhor; através dos Ensinamentos do Guru, eles realizam o Naam, o Nome do Senhor.
Encontrando-se com o Ser Primordial, encontra-se a paz, e suas idas e vindas na reencarnação terminam. ||2||
Com os meus olhos, contemplo com amor Deus, meu Senhor e Mestre. Eu canto Seu Nome com minha língua.
Com meus ouvidos, ouço o Kirtan de Seus Louvores, dia e noite. Eu amo o Senhor, Har, Har, de todo o meu coração. ||3||
Quando o Guru me ajudou a superar os cinco ladrões, então encontrei a felicidade suprema, ligada ao Naam.
Senhor derramou Sua Misericórdia sobre o servo Nanak; ele se funde no Senhor, no Nome do Senhor. ||4||5||
- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, आंग : 1199-1200
सारंग, चौथा मेहल:
मेरा मन भगवान के नाम से प्रसन्न और संतुष्ट है।
सच्चे गुरु ने मेरे हृदय में दिव्य प्रेम का बीजारोपण किया है। भगवान का उपदेश, हर, हर, मेरे मन को भाता है। ||१||विराम||
कृपया अपने नम्र और विनम्र सेवक पर दया करें; कृपया अपने नम्र सेवक को अपनी अव्यक्त वाणी से आशीर्वाद दें।
विनम्र संतों से मिलकर मुझे भगवान का उत्कृष्ट सार मिल गया है। भगवान मेरे मन और शरीर को बहुत प्यारे लगते हैं। ||१||
केवल वे ही अनासक्त हैं, जो भगवान के प्रेम से ओतप्रोत हैं; गुरु की शिक्षा के माध्यम से, वे भगवान के नाम का एहसास करते हैं।
आदि सत्ता से साक्षात्कार होने पर मनुष्य को शांति मिलती है, तथा पुनर्जन्म में उसका आना-जाना समाप्त हो जाता है। ||२||
मैं अपनी आँखों से अपने प्रभु और स्वामी भगवान को प्रेमपूर्वक देखता हूँ। मैं अपनी जीभ से उनका नाम जपता हूँ।
मैं अपने कानों से दिन-रात उनकी स्तुति का कीर्तन सुनता हूँ। मैं अपने सम्पूर्ण हृदय से प्रभु, हर, हर से प्रेम करता हूँ। ||३||
जब गुरु ने मुझे पांच चोरों पर विजय पाने में सहायता की, तब मुझे परम आनंद मिला, नाम से जुड़ गया।
प्रभु ने सेवक नानक पर दया की है; वह प्रभु में, प्रभु के नाम में लीन हो गया है। ||४||५||