ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
ਸਦਾ ਨਿਬਹੈ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਖਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ॥੨॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਕਰੇ ਸੋ ਹੋਇ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਵਡਾਈ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥
vaddahans mahalaa 3 |
guramukh sach sanjam tat giaan |
guramukh saache lagai dhiaan |1|
guramukh man mere naam samaal |
sadaa nibahai chalai terai naal | rahaau |
guramukh jaat pat sach soe |
guramukh antar sakhaaee prabh hoe |2|
guramukh jis no aap kare so hoe |
guramukh aap vaddaaee devai soe |3|
guramukh sabad sach karanee saar |
guramukh naanak paravaarai saadhaar |4|6|
- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 559-560
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ-ਸਿਮਰਨਾ) ਹੀ ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵੱਸ ਕਰਨ ਦਾ ਸਹੀ ਜਤਨ ਹੈ ਤੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ।
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ॥੧॥
ਹੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਰਹੁ।
ਇਹ ਨਾਮ ਹੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਤੇ ਸਾਥ ਨਿਬਾਹੁਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਰਹਾਉ॥
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਉਸ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਹਰੀ ਦਾ ਨਾਮ-ਸਿਮਰਨਾ ਉੱਚੀ ਜਾਤਿ ਤੇ ਉੱਚੀ ਕੁਲ (ਦਾ ਮੂਲ) ਹੈ।
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਦਾ (ਸਦਾ ਦਾ) ਸਾਥੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥
ਪਰ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ (ਇਸ ਜੋਗ) ਬਣਾਂਦਾ ਹੈ।
ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਕਰ ਕੇ ਇੱਜ਼ਤ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈ ॥੩॥
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ (ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਸੰਭਾਲ, ਇਹੀ ਕਰਨ-ਜੋਗ ਕੰਮ ਹੈ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਪਰਵਾਰ ਵਾਸਤੇ ਭੀ ਆਸਰਾ ਦੇਣ ਜੋਗਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੬॥
- Guru Amardas Ji, Page : 559-560
Wadahans, Third Mehl:
The Gurmukh practices true self-discipline, and attains the essence of wisdom.
The Gurmukh meditates on the True Lord. ||1||
As Gurmukh, O my mind, remember the Naam, the Name of the Lord.
It shall stand by you always, and go with you. ||Pause||
The True Lord is the social status and honor of the Gurmukh.
Within the Gurmukh, is God, his friend and helper. ||2||
He alone becomes Gurmukh, whom the Lord so blesses.
He Himself blesses the Gurmukh with greatness. ||3||
The Gurmukh lives the True Word of the Shabad, and practices good deeds.
The Gurmukh, O Nanak, emancipates his family and relations. ||4||6||
- Guru Amardas Ji, Página : 559-560
Wadajans, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Wadajans, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino. El Gurmukj se disciplina y obtiene la Esencia de la Sabiduría.
Sí, el Gurmukj medita en el Verdadero Señor. (1).
Oh mi mente, a través del Guru, busca el Nombre del Señor,
que te acompañará aún en el más allá. (Pausa)
Aquéllos que voltean hacia Dios pertenecen a la Casta del Verdadero Señor; el Señor,
su Amigo Verdadero, su Maestro, y su Rey, habita en su interior. (2)
Sólo ve hacia Dios aquél que recibe Su Bendición;
sí, aquél a quien Dios escoge para ver Su Gloria. (3)
El Hombre de Dios practica la Palabra y actúa en la Verdad. Y él,
dice Nanak, emancipa a todos los suyos ahora y a través de todas las épocas. (4‑6)
- Guru Amardas Ji, Page : 559-560
Wadahans, mehl tiers:
Les pratiques Gurmukh véritable auto-discipline, et atteint l'essence de la sagesse।
Le Gurmukh médite sur le véritable seigneur। । । 1 । ।
Comme Gurmukh, o mon esprit, souvenez-vous du naam, le nom du seigneur।
Il est toujours à vos côtés, et aller avec vous। । । Pause । ।
Le vrai seigneur est le statut social et l'honneur de la Gurmukh।
Dans le Gurmukh, est un dieu, son ami et assistant। । । 2 । ।
Il devient seul Gurmukh, que le Seigneur bénit alors।
Lui-même bénit la Gurmukh avec grandeur। । । 3 । ।
Le Gurmukh vie la vraie parole de l'Shabad, et les actes de bonnes pratiques।
Le Gurmukh, ô Nanak, émancipe sa famille et ses relations। । । 4 । । 6 । ।
- Guru Amardas Ji, Page : 559-560
Wadahans, Dritter Mehl:
Der Gurmukh praktiziert wahre Selbstdisziplin und erlangt die Essenz der Weisheit.
Der Gurmukh meditiert über den Wahren Herrn. ||1||
Als Gurmukh, oh mein Geist, erinnere dich an Naam, den Namen des Herrn.
Es soll dir immer zur Seite stehen und dich begleiten. ||Pause||
Der Wahre Herr ist der soziale Status und die Ehre des Gurmukh.
Im Gurmukh ist Gott, sein Freund und Helfer. ||2||
Nur er wird zum Gurmukh, den der Herr so segnet.
Er selbst segnet den Gurmukh mit Größe. ||3||
Der Gurmukh lebt das Wahre Wort des Shabad und tut gute Taten.
Der Gurmukh, oh Nanak, befreit seine Familie und Verwandten. ||4||6||
- Guru Amardas Ji, Page : 559-560
Wadahans, Terceiro Mehl:
Gurmukh pratica a verdadeira autodisciplina e alcança a essência da sabedoria.
O Gurmukh medita no Verdadeiro Senhor. ||1||
Como Gurmukh, ó minha mente, lembre-se do Naam, o Nome do Senhor.
Ele estará sempre ao seu lado e irá com você. ||Pausa||
O Verdadeiro Senhor é o status social e a honra do Gurmukh.
Dentro do Gurmukh está Deus, seu amigo e ajudante. ||2||
Somente ele se torna Gurmukh, a quem o Senhor tanto abençoa.
Ele mesmo abençoa o Gurmukh com grandeza. ||3||
O Gurmukh vive a Verdadeira Palavra do Shabad e pratica boas ações.
O Gurmukh, ó Nanak, emancipa sua família e parentes. ||4||6||
- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, आंग : 559-560
वदाहंस, तृतीय मेहल:
गुरुमुख सच्चा आत्म-अनुशासन का अभ्यास करता है, और ज्ञान का सार प्राप्त करता है।
गुरमुख सच्चे प्रभु का ध्यान करता है। ||१||
हे मेरे मन, गुरुमुख बनकर, भगवान के नाम का स्मरण करो।
यह सदैव आपके साथ खड़ा रहेगा, और आपके साथ चलेगा। ||विराम||
सच्चा भगवान गुरुमुख की सामाजिक स्थिति और सम्मान है।
गुरुमुख के भीतर ईश्वर, उसका मित्र और सहायक है। ||२||
केवल वही गुरुमुख बनता है, जिस पर प्रभु कृपा करते हैं।
वे स्वयं गुरुमुख को महानता का आशीर्वाद देते हैं। ||३||
गुरमुख सत्य वचन पर चलता है और अच्छे कर्म करता है।
हे नानक! गुरुमुख अपने परिवार और संबंधियों को मुक्ति प्रदान करता है। ||४||६||