ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਰਹਿ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥
ਗੁਰਬਾਣੀ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਕਰਮਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥੧॥
ਮਨ ਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਿਆ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
ਘਰਿ ਮਹਲਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ਜਮਕਾਲੁ ਨ ਸਕੈ ਖਾਇ ॥੨॥
ਨਾਮਾ ਛੀਬਾ ਕਬੀਰੁ ਜੁੋਲਾਹਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥
ਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਬੇਤੇ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਹਿ ਹਉਮੈ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥
ਸੁਰਿ ਨਰ ਤਿਨ ਕੀ ਬਾਣੀ ਗਾਵਹਿ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਭਾਈ ॥੩॥
ਦੈਤ ਪੁਤੁ ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਿਛੁ ਸੰਜਮ ਨ ਪੜੈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਐ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥
ਏਕੋ ਪੜੈ ਏਕੋ ਨਾਉ ਬੂਝੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥੪॥
ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਾ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਗੈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਏ ॥੫॥
ਪੰਡਿਤ ਪੜਿ ਪੜਿ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਏ ॥
ਜਾ ਨਾਉ ਚੇਤੈ ਤਾ ਗਤਿ ਪਾਏ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੬॥
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਏ ॥
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ਚਲਾ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੭॥
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਬਿੰਦੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭਨਾ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤਾ ॥
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੮॥੫॥੨੨॥
sireeraag mahalaa 3 |
maaeaa mohu merai prabh keenaa aape bharam bhulaae |
manamukh karam kareh nahee boojheh birathaa janam gavaae |
gurabaanee is jag meh chaanan karam vasai man aae |1|
man re naam japahu sukh hoe |
gur pooraa saalaaheeai sahaj milai prabh soe |1| rahaau |
bharam geaa bhau bhaagiaa har charanee chit laae |
guramukh sabad kamaaeeai har vasai man aae |
ghar mahal sach samaaeeai jamakaal na sakai khaae |2|
naamaa chheebaa kabeer juolaahaa poore gur te gat paaee |
braham ke bete sabad pachhaaneh haumai jaat gavaaee |
sur nar tin kee baanee gaaveh koe na mettai bhaaee |3|
dait put karam dharam kichh sanjam na parrai doojaa bhaau na jaanai |
satigur bhettiaai niramal hoaa anadin naam vakhaanai |
eko parrai eko naau boojhai doojaa avar na jaanai |4|
khatt darasan jogee saniaasee bin gur bharam bhulaae |
satigur seveh taa gat mit paaveh har jeeo man vasaae |
sachee baanee siau chit laagai aavan jaan rahaae |5|
panddit parr parr vaad vakhaaneh bin gur bharam bhulaae |
lakh chauraaseeh fer peaa bin sabadai mukat na paae |
jaa naau chetai taa gat paae jaa satigur mel milaae |6|
satasangat meh naam har upajai jaa satigur milai subhaae |
man tan arapee aap gavaaee chalaa satigur bhaae |
sad balihaaree gur apune vittahu ji har setee chit laae |7|
so braahaman braham jo binde har setee rang raataa |
prabh nikatt vasai sabhanaa ghatt antar guramukh viralai jaataa |
naanak naam milai vaddiaaee gur kai sabad pachhaataa |8|5|22|
- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 67-68
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਆਪ ਹੀ) ਮਾਇਆ ਦਾ ਮੋਹ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੀ) ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਕੁਰਾਹੇ ਪਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।
(ਉਸ ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪਏ ਹੋਏ) ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ (ਮਿੱਥੇ ਹੋਏ ਧਾਰਮਿਕ) ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੇ (ਇਹ) ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ (ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੁਰਾਹੇ ਪਏ ਹੋਏ ਹਾਂ)। (ਜੇਹੜਾ ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰ ਕੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣਾ) ਜਨਮ ਵਿਅਰਥ ਗਵਾਂਦਾ ਹੈ।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਇਸ ਜਗਤ ਵਿਚ (ਜੀਵਨ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ) ਚਾਨਣ (ਕਰਦੀ) ਹੈ। ਇਹ ਬਾਣੀ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ) ਮਿਹਰ ਨਾਲ (ਹੀ) ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦੀ ਹੈ ॥੧॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ, (ਨਾਮ ਜਪਣ ਨਾਲ ਹੀ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
(ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਧੰਨ ਧੰਨ ਆਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ ਮਨੁੱਖ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ (ਟਿਕਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
(ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਚਿੱਤ ਜੋੜ ਕੇ (ਮਨ ਦੀ) ਭਟਕਣਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, (ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ) ਡਰ ਨੱਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਕਮਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਭਾਵ, ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਵਨ ਬਿਤਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ,
ਅੰਤਰ ਆਤਮੇ ਟਿਕ ਜਾਈਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹਿ ਸਕੀਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਆਤਮਕ ਮੌਤ (ਸੁਚੱਜੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ) ਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ॥੨॥
(ਵੇਖੋ) ਨਾਮ ਦੇਵ (ਜਾਤਿ ਦਾ) ਛੀਂਬਾ (ਸੀ) ਕਬੀਰ ਜੁਲਾਹਾ (ਸੀ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ,
ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾਣ ਵਾਲੇ ਬਣ ਗਏ, ਉਹਨਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਪਾ ਲਈ, (ਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹਨਾਂ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਉਮੈ ਦਾ ਬੀ ਨਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਹੇ ਭਾਈ! (ਹੁਣ) ਦੇਵਤੇ ਤੇ ਮਨੁੱਖ ਉਹਨਾਂ ਦੀ (ਉਚਾਰੀ ਹੋਈ) ਬਾਣੀ ਗਾਂਦੇ ਹਨ, ਕੋਈ ਬੰਦਾ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਇਸ ਇੱਜ਼ਤ ਨੂੰ) ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ॥੩॥
(ਹਰਨਾਖਸ਼) ਦੈਂਤ ਦਾ ਪੁੱਤਰ (ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਮਿੱਥੇ ਹੋਏ) ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮਾਂ ਤੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਸ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਜੁਗਤੀਆਂ ਦੱਸਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕੋਈ ਪੁਸਤਕਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੜ੍ਹਦਾ, ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ (ਦੇਵਤੇ ਆਦਿਕ) ਨਾਲ ਪਿਆਰ (ਕਰਨਾ) ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾਣਦਾ।
ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਣ (ਦੀ ਬਰਕਤਿ) ਨਾਲ ਉਹ ਪਵਿੱਤ੍ਰ (ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ) ਹੋ ਗਿਆ, ਹਰ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣ ਲੱਗ ਪਿਆ।
ਉਹ ਇਕ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਸੀ, ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਸਮਝਦਾ ਸੀ, ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ (ਪ੍ਰਭੂ ਵਰਗਾ) ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾਣਦਾ ॥੪॥
ਜੋਗੀ (ਹੋਣ) ਸੰਨਿਆਸੀ (ਹੋਣ, ਇਹ ਸਾਰੇ ਹੀ) ਛੇ ਭੇਖਾਂ ਦੇ ਸਾਧ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਾਇਆ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪੈ ਕੇ ਕੁਰਾਹੇ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਜਦੋਂ (ਇਹ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਤਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਵਸਾ ਕੇ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਤੇ (ਸਹੀ) ਜੀਵਨ-ਜੁਗਤਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਚਿੱਤ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਨਾਲ ਪਰਚਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਮੁਕਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੫॥
ਪੰਡਿਤ (ਲੋਕ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਆਦਿਕ) ਪੜ੍ਹ ਪੜ੍ਹ ਕੇ (ਨਿਰੀ) ਚਰਚਾ (ਹੀ) ਕਰਦੇ ਸੁਣਦੇ ਹਨ, (ਉਹ ਭੀ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਾਇਆ ਦੀ ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪੈ ਕੇ ਕੁਰਾਹੇ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
(ਕੋਈ ਭੀ ਮਨੁੱਖ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੂਨਾਂ ਦਾ ਗੇੜ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ (ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਉਹ ਉੱਚੀ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੬॥
ਜਦੋਂ (ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਸਤਸੰਗ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਪਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
(ਮੇਰੀ ਇਹੀ ਅਰਦਾਸ ਹੈ ਕਿ) ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਮਨ ਆਪਣਾ ਤਨ (ਗੁਰੂ ਦੇ) ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂ, ਮੈਂ (ਗੁਰੂ ਦੇ ਅੱਗੇ) ਆਪਣਾ ਆਪਾ-ਭਾਵ ਗਵਾ ਦਿਆਂ, ਤੇ ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਜੀਵਨ ਗੁਜ਼ਾਰਾਂ।
ਜੇਹੜੇ ਗੁਰੂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਚਿੱਤ ਜੋੜ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਉਸ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ॥੭॥
(ਉੱਚੀ ਜਾਤਿ ਦਾ ਮਾਣ ਵਿਅਰਥ ਹੈ) ਉਹੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹੈ, ਜੇਹੜਾ ਬ੍ਰਹਮ (ਪ੍ਰਭੂ) ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ, ਜੇਹੜਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
(ਜਾਤਿ ਦਾ ਕੋਈ ਭਿੰਨ-ਭੇਦ ਨਹੀਂ) ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਸਰੀਰਾਂ ਵਿਚ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਗੱਲ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਏ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਪੈਂਦੀ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਤੇ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਆਦਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੮॥੫॥੨੨॥{67-68}
- Guru Amardas Ji, Page : 67-68
Siree Raag, Third Mehl:
Emotional attachment to Maya is created by my God; He Himself misleads us through illusion and doubt.
The self-willed manmukhs perform their actions, but they do not understand; they waste away their lives in vain.
Gurbani is the Light to illuminate this world; by His Grace, it comes to abide within the mind. ||1||
O mind, chant the Naam, the Name of the Lord, and find peace.
Praising the Perfect Guru, you shall easily meet with that God. ||1||Pause||
Doubt departs, and fear runs away, when you focus your consciousness on the Lord's Feet.
The Gurmukh practices the Shabad, and the Lord comes to dwell within the mind.
In the mansion of the home within the self, we merge in Truth, and the Messenger of Death cannot devour us. ||2||
Naam Dayv the printer, and Kabeer the weaver, obtained salvation through the Perfect Guru.
Those who know God and recognize His Shabad lose their ego and class consciousness.
Their Banis are sung by the angelic beings, and no one can erase them, O Siblings of Destiny! ||3||
The demon's son Prahlaad had not read about religious rituals or ceremonies, austerity or self-discipline; he did not know the love of duality.
Upon meeting with the True Guru, he became pure; night and day, he chanted the Naam, the Name of the Lord.
He read only of the One and he understood only the One Name; he knew no other at all. ||4||
The followers of the six different life-styles and world-views, the Yogis and the Sanyaasees have gone astray in doubt without the Guru.
If they serve the True Guru, they find the state of salvation; they enshrine the Dear Lord within their minds.
They focus their consciousness on the True Bani, and their comings and goings in reincarnation are over. ||5||
The Pandits, the religious scholars, read and argue and stir up controversies, but without the Guru, they are deluded by doubt.
They wander around the cycle of 8.4 million reincarnations; without the Shabad, they do not attain liberation.
But when they remember the Name, then they attain the state of salvation, when the True Guru unites them in Union. ||6||
In the Sat Sangat, the True Congregation, the Name of the Lord wells up, when the True Guru unites us in His Sublime Love.
I offer my mind and body, and I renounce my selfishness and conceit; I walk in Harmony with the Will of the True Guru.
I am forever a sacrifice to my Guru, who has attached my consciousness to the Lord. ||7||
He alone is a Brahmin, who knows the Lord Brahma, and is attuned to the Love of the Lord.
God is close at hand; He dwells deep within the hearts of all. How rare are those who, as Gurmukh, know Him.
O Nanak, through the Naam, greatness is obtained; through the Word of the Guru's Shabad, He is realized. ||8||5||22||
- Guru Amardas Ji, Página : 67-68
Siri Rag, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Maya y el apego son también creación de Dios, Él Mismo nos hace forjar ilusiones a través de ellos.
El arrogante Manmukj hace actos piadosos, pero no conoce al Señor, y desperdicia así su vida.
La Palabra del Guru es la Luz del mundo, por Su Gracia llega a nuestra mente. (1)
Oh mi mente, medita en el Nombre que te trae Paz.
Alaba al Guru Perfecto, y llega hasta tu Señor naturalmente. (1-Pausa)
Las dudas se alejan y el miedo también se va, si uno fija su mente a los Pies del Señor.
A través del Guru, si uno practica la Palabra, Dios viene a la mente.
Nos fundimos en nuestro Ser Real y el ángel de la muerte no nos devora. (2)
Nam Dev, el impresor de percal, y Kabir el tejedor, lograron la salvación a través del Guru Verdadero.
Los que realizan a Dios a través de la Palabra, la distorsión de su conciencia, por la estructura de las castas, es destruida.
Sí, lo que el hombre espiritual dice, nadie lo puede borrar. (3)
Prehlad, el hijo del ángel de la maldad, no practicó el camino de la autodisciplina, ni tampoco realizó austeridades ni seguía los rituales religiosos, pues él vivía en el amor a la dualidad.
Encontrando al Guru Verdadero, se volvió puro, y noche y día llegó a recitar tan sólo el Nombre del Señor.
El leía sólo el Nombre Único y Lo concibió, sin conocer más al otro. (4)
Los seguidores de los seis Shastras, los Yoguis y los Sanyasas, viven perdidos en la duda sin el Guru.
Si sirvieran al Guru Verdadero, lograrían el Estado de Éxtasis y el Señor podría llegar a su mente.
Los que aman la Palabra Verdadera, sus idas y venidas cesan. (5)
Los Pandits intelectuales, leen y discuten las letras que no entienden, sin el Guru están perdidos en la duda.
Por millones de vientres viajan, pero sin la Palabra no se liberan de ese ciclo.
Cuando recuerdan el Nombre del Señor, logran el Estado de Éxtasis y el Guru Verdadero los une con el Señor.(6)
En la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos, el Nombre del Señor se edifica, si el Guru Verdadero es encontrado a través de Su Amor.
Ofrezco mi ser a Él, entregando mi ego y caminando por el Sendero del Guru Verdadero.
Ofrezco mi vida en sacrificio al Guru, quien hace que mi mente entre en Comunión con el Señor. (7)
El Brahmín es aquél que conoce al Señor Brahma y está imbuido en el Amor a Dios.
El Señor habita tan cerca, en el corazón de todos, pero excepcionales son los Gurmukjs que lo saben.
Dice Nanak, a través del Nombre del Señor viene la Gloria, y a través de la Palabra, uno concibe al Señor. (8-5-22)
- Guru Amardas Ji, Page : 67-68
raag Désirée, mehl tiers:
attachement affectif à maya est créé par mon dieu, lui-même nous trompe par l'illusion et le doute।
Le manmukhs volontaire s'acquitter de leurs actions, mais ils ne comprennent pas, ils se consument leur vie en vain।
Gurbani est la lumière pour éclairer ce monde; par sa grâce, il s'agit de respecter dans l'esprit। । । 1 । ।
O esprit, le chant du naam, le nom du Seigneur, et trouver la paix।
Louant le gourou parfait, vous sera facile de rencontrer ce dieu। । । 1 । । pause । ।
s'écarte Doubt, et la peur s'enfuit, lorsque vous vous concentrez votre conscience sur les pieds du Seigneur।
Les pratiques Gurmukh le Shabad, et le Seigneur vient habiter dans l'esprit।
Dans le manoir de la maison dans l'auto, nous fusionnons dans la vérité, et le messager de la mort ne peut pas nous dévorer। । । 2 । ।
Naam Dayv, l'imprimeur, et Kabeer, le tisserand, obtinrent le salut grâce au Guru Parfait.
Ceux qui connaissent Dieu et reconnaître son Shabad perdent leur ego et la conscience de classe।
Leur banis sont chantés par les êtres angéliques, et personne ne peut les effacer, les frères et sœurs o du destin! । । 3 । ।
prahlaad Le fils du démon n'avait pas lu sur les rituels ou de cérémonies religieuses, l'austérité ou l'auto-discipline, il ne savait pas l'amour de la dualité।
Lors de rencontre avec le vrai gourou, il est devenu pur; nuit et jour, il chantait le naam, le nom du seigneur।
Il en lecture seule de l'un et il a compris que le seul nom, il ne connaissait pas d'autres à tous। । । 4 । ।
Les adeptes des six styles de vie différents et des visions du monde, les yogis et les sanyaasees se sont égarés dans le doute sans le gourou।
Si elles servent le vrai gourou, ils trouvent l'état de salut, ils consacrent le cher seigneur dans leurs esprits।
Ils concentrent leur conscience sur le Bani vrai, et leurs allées et venues en la réincarnation sont plus। । । 5 । ।
Les pandits, les savants religieux, de lire et d'argumenter et attiser les controverses, mais sans le gourou, ils sont trompés par le doute।
Ils errent à travers le cycle de réincarnations 8,4 millions; sans Shabad, ils n'ont pas atteindre la libération।
Mais quand ils se souviennent du nom, puis ils atteignent l'état de salut, lorsque le véritable gourou qui les unit dans l'union। । । 6 । ।
Dans le sangat sat, la congrégation vrai, le nom du puits jusqu'à seigneur, quand le vrai gourou qui nous unit dans son amour sublime।
Je vous offre mon esprit et le corps, et je renonce à mon égoïsme et la vanité; je marche en harmonie avec la volonté du vrai gourou।
Je suis toujours un sacrifice à mon gourou, qui a attaché ma conscience pour le seigneur। । । 7 । ।
Lui seul est un brahmane, qui connaît le brahma seigneur, et est à l'écoute de l'amour du Seigneur।
Dieu est à portée de main, il demeure profondément dans le cœur de tous। Comment rares sont ceux qui, comme Gurmukh, le connaître।
Nanak O, à travers le naam, la grandeur est obtenue; par la parole de Shabad du gourou, il est réalisé। । । 8 । । 5 । । 22 । ।
- Guru Amardas Ji, Page : 67-68
Siree Raag, Dritter Mehl:
Die emotionale Bindung an Maya wird von meinem Gott geschaffen; Er selbst führt uns durch Illusionen und Zweifel in die Irre.
Die eigensinnigen Manmukhs führen ihre Taten aus, aber sie verstehen nichts; sie verschwenden ihr Leben vergeblich.
Gurbani ist das Licht, das diese Welt erleuchtet. Durch seine Gnade bleibt es im Geist. ||1||
O Geist, singe Naam, den Namen des Herrn, und finde Frieden.
Wenn du den vollkommenen Guru lobst, wirst du diesem Gott leicht begegnen. ||1||Pause||
Wenn Sie Ihr Bewusstsein auf die Füße des Herrn richten, verschwinden die Zweifel und die Angst.
Der Gurmukh praktiziert Shabad, und der Herr wohnt im Geist.
In der Villa des Heims im eigenen Selbst verschmelzen wir mit der Wahrheit, und der Bote des Todes kann uns nicht verschlingen. ||2||
Der Drucker Naam Dayv und der Weber Kabeer erlangten durch den vollkommenen Guru Erlösung.
Diejenigen, die Gott kennen und Seinen Shabad erkennen, verlieren ihr Ego und ihr Klassenbewusstsein.
Ihre Banis werden von den Engelwesen besungen und niemand kann sie auslöschen, oh Geschwister des Schicksals! ||3||
Der Dämonensohn Prahlaad hatte nichts über religiöse Rituale oder Zeremonien, Askese oder Selbstdisziplin gelesen; er kannte die Liebe der Dualität nicht.
Als er den Wahren Guru traf, wurde er rein; Tag und Nacht sang er Naam, den Namen des Herrn.
Er las nur von dem Einen und er verstand nur den Einen Namen; einen anderen kannte er überhaupt nicht. ||4||
Die Anhänger der sechs verschiedenen Lebensstile und Weltanschauungen, die Yogis und die Sanyaasees sind ohne den Guru in ihren Zweifeln auf die schiefe Bahn geraten.
Wenn sie dem Wahren Guru dienen, erlangen sie den Zustand der Erlösung und verankern den lieben Herrn in ihrem Geist.
Sie konzentrieren ihr Bewusstsein auf das Wahre Bani und ihr Kommen und Gehen in der Reinkarnation ist vorbei. ||5||
Die Pandits, die Religionsgelehrten, lesen, streiten und schüren Kontroversen, doch ohne den Guru werden sie von Zweifeln geplagt.
Sie wandern im Kreislauf der 8,4 Millionen Reinkarnationen umher; ohne Shabad erlangen sie keine Befreiung.
Doch wenn sie sich an den Namen erinnern, erreichen sie den Zustand der Erlösung, wenn der Wahre Guru sie in Einheit vereint. ||6||
Im Sat Sangat, der wahren Gemeinde, steigt der Name des Herrn auf, wenn der Wahre Guru uns in seiner erhabenen Liebe vereint.
Ich biete meinen Geist und Körper an und verzichte auf meinen Egoismus und meine Eitelkeit. Ich lebe im Einklang mit dem Willen des Wahren Gurus.
Ich bin für immer ein Opfer für meinen Guru, der mein Bewusstsein mit dem Herrn verbunden hat. ||7||
Nur derjenige ist ein Brahmane, der den Herrn Brahma kennt und auf die Liebe des Herrn eingestimmt ist.
Gott ist ganz nah; Er wohnt tief im Herzen aller. Wie selten sind diejenigen, die Ihn wie Gurmukh kennen.
O Nanak, durch Naam wird Größe erlangt; durch das Wort von des Gurus Shabad wird Er verwirklicht. ||8||5||22||
- Guru Amardas Ji, Page : 67-68
Siree Raag, Terceiro Mehl:
O apego emocional a Maya foi criado por meu Deus; Ele mesmo nos engana através da ilusão e da dúvida.
Os obstinados manmukhs realizam suas ações, mas não entendem; eles desperdiçam suas vidas em vão.
Gurbani é a Luz que ilumina este mundo; por Sua Graça, ele passa a habitar na mente. ||1||
Ó mente, cante o Naam, o Nome do Senhor, e encontre a paz.
Louvando o Guru Perfeito, você facilmente se encontrará com esse Deus. ||1||Pausa||
A dúvida vai embora e o medo foge quando você foca sua consciência nos Pés do Senhor.
O Gurmukh pratica o Shabad e o Senhor passa a habitar na mente.
Na mansão do lar dentro do eu, nos fundimos na Verdade, e o Mensageiro da Morte não pode nos devorar. ||2||
Naam Dayv, o impressor, e Kabeer, o tecelão, obtiveram a salvação através do Guru Perfeito.
Aqueles que conhecem Deus e reconhecem Seu Shabad perdem o ego e a consciência de classe.
Seus Banis são cantados pelos seres angélicos, e ninguém pode apagá-los, ó Irmãos do Destino! ||3||
O filho do demônio, Prahlaad, não leu sobre rituais ou cerimônias religiosas, austeridade ou autodisciplina; ele não conhecia o amor da dualidade.
Ao encontrar-se com o Verdadeiro Guru, ele se tornou puro; noite e dia, ele cantava o Naam, o Nome do Senhor.
Ele leu apenas sobre o Um e entendeu apenas o Nome Único; ele não conhecia nenhum outro. ||4||
Os seguidores dos seis estilos de vida e visões de mundo diferentes, os Yogis e os Sanyas, se perderam na dúvida sem o Guru.
Se servirem ao Verdadeiro Guru, encontrarão o estado de salvação; eles consagram o Querido Senhor em suas mentes.
Eles concentram sua consciência no Verdadeiro Bani, e suas idas e vindas na reencarnação terminam. ||5||
Os Pandits, os estudiosos religiosos, leem, discutem e provocam controvérsias, mas sem o Guru, eles ficam iludidos pela dúvida.
Eles vagam pelo ciclo de 8,4 milhões de reencarnações; sem o Shabad, eles não alcançam a libertação.
Mas quando eles se lembram do Nome, então alcançam o estado de salvação, quando o Verdadeiro Guru os une em União. ||6||
No Sat Sangat, a Verdadeira Congregação, o Nome do Senhor brota, quando o Verdadeiro Guru nos une em Seu Sublime Amor.
Ofereço minha mente e meu corpo e renuncio ao meu egoísmo e à minha presunção; Ando em Harmonia com a Vontade do Verdadeiro Guru.
Sou para sempre um sacrifício ao meu Guru, que ligou minha consciência ao Senhor. ||7||
Somente ele é um Brahmin, aquele que conhece o Senhor Brahma e está sintonizado com o Amor do Senhor.
Deus está próximo; Ele habita profundamente no coração de todos. Quão raros são aqueles que, como Gurmukh, O conhecem.
Ó Nanak, através do Naam, a grandeza é obtida; através da Palavra do Shabad do Guru, Ele é realizado. ||8||5||22||
- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, आंग : 67-68
सिरी राग, तीसरा मेहल:
माया के प्रति भावनात्मक आसक्ति मेरे भगवान द्वारा निर्मित है; वे स्वयं हमें भ्रम और संदेह के माध्यम से गुमराह करते हैं।
स्वेच्छाचारी मनमुख लोग कर्म तो करते हैं, परन्तु समझते नहीं; वे अपना जीवन व्यर्थ ही नष्ट कर देते हैं।
गुरबाणी इस संसार को प्रकाशित करने वाला प्रकाश है; उसकी कृपा से, यह मन में निवास करता है। ||१||
हे मन, प्रभु का नाम जप और शांति पा।
पूर्ण गुरु की स्तुति करते हुए तुम सहज ही उस ईश्वर से मिल जाओगे। ||१||विराम||
जब आप अपनी चेतना को भगवान के चरणों पर केंद्रित करते हैं तो संदेह दूर हो जाता है और भय भाग जाता है।
गुरुमुख शबद का अभ्यास करता है और भगवान उसके मन में वास करने आते हैं।
स्वयं के भीतर घर के महल में, हम सत्य में विलीन हो जाते हैं, और मृत्यु का दूत हमें निगल नहीं सकता। ||२||
नाम दैव नामक मुद्रक और कबीर नामक बुनकर ने पूर्ण गुरु के माध्यम से मोक्ष प्राप्त किया।
जो लोग ईश्वर को जानते हैं और उनके शब्द को पहचानते हैं, उनका अहंकार और वर्ग-चेतना नष्ट हो जाती है।
उनकी बानियाँ देवदूतों द्वारा गाई जाती हैं, और कोई भी उन्हें मिटा नहीं सकता, हे भाग्य के भाई! ||३||
राक्षस पुत्र प्रह्लाद ने धार्मिक अनुष्ठानों, अनुष्ठानों, तपस्या या आत्म-अनुशासन के बारे में नहीं पढ़ा था; वह द्वैत प्रेम को नहीं जानता था।
सच्चे गुरु से मिलकर वह पवित्र हो गया; रात-दिन वह भगवान का नाम जपता रहा।
वह केवल एक ही के विषय में पढ़ता था और एक ही नाम को समझता था; अन्य किसी को वह जानता ही नहीं था। ||४||
छह विभिन्न जीवन-शैलियों और विश्व-दृष्टिकोणों के अनुयायी, योगी और संन्यासी गुरु के बिना संशय में भटक गए हैं।
यदि वे सच्चे गुरु की सेवा करते हैं, तो उन्हें मोक्ष की प्राप्ति होती है; वे अपने मन में प्रिय भगवान को स्थापित करते हैं।
वे अपनी चेतना को सच्ची बानी पर केन्द्रित करते हैं, और पुनर्जन्म में उनका आना-जाना समाप्त हो जाता है। ||५||
पंडित लोग, जो धार्मिक विद्वान हैं, पढ़ते हैं, तर्क करते हैं और विवाद खड़ा करते हैं, किन्तु गुरु के बिना वे संशय में फंस जाते हैं।
वे चौरासी लाख पुनर्जन्मों के चक्र में भटकते रहते हैं; शब्द के बिना उन्हें मुक्ति नहीं मिलती।
परन्तु जब वे नाम का स्मरण करते हैं, तब उन्हें मोक्ष की प्राप्ति होती है, जब सच्चा गुरु उन्हें एकता में मिला देता है। ||६||
सत संगत में, सच्चे समुदाय में, प्रभु का नाम उमड़ता है, जब सच्चा गुरु हमें अपने उत्कृष्ट प्रेम में जोड़ता है।
मैं अपना मन और शरीर अर्पित करता हूँ, और मैं अपने स्वार्थ और दंभ का त्याग करता हूँ; मैं सच्चे गुरु की इच्छा के अनुरूप चलता हूँ।
मैं अपने गुरु के प्रति सदैव बली हूँ, जिन्होंने मेरी चेतना को भगवान में जोड़ दिया है। ||७||
वही ब्राह्मण है जो भगवान ब्रह्मा को जानता है और भगवान के प्रेम में लीन है।
ईश्वर निकट ही है; वह सभी के हृदय में गहराई से निवास करता है। कितने विरल हैं वे लोग जो गुरुमुख होकर उसे जानते हैं।
हे नानक! नाम से महानता प्राप्त होती है; गुरु के शब्द से उसकी प्राप्ति होती है। ||८||५||२२||