ਹੁਮਕਨਾਮਾ/HUKAMNAMA


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ਗੋਵਿੰਦੁ ਊਜਲੁ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
ਮਨੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ॥
ਮਨਿ ਊਜਲ ਸਦਾ ਮੁਖ ਸੋਹਹਿ ਅਤਿ ਊਜਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੧॥
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
ਗੋਬਿਦੁ ਗੋਬਿਦੁ ਕਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਊਜਲ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਣਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥
ਮਨੂਆ ਨਾਚੈ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੈ ਮਨੁ ਮਿਲਾਏ ॥
ਸਚਾ ਤਾਲੁ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਏ ਸਬਦੇ ਨਿਰਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੩॥
ਊਚਾ ਕੂਕੇ ਤਨਹਿ ਪਛਾੜੇ ॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜੋਹਿਆ ਜਮਕਾਲੇ ॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਨਚਾਏ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
ਬਾਣੀ ਵਜੈ ਸਬਦਿ ਵਜਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
ਬਹੁ ਤਾਲ ਪੂਰੇ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ ॥
ਨਾ ਕੋ ਸੁਣੇ ਨ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਪਿੜ ਬੰਧਿ ਨਾਚੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ॥
ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਜੁਗਤਾ ॥
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਏ ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਭਾਵਣਿਆ ॥੭॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥
ਹੋਰਤੁ ਭਗਤਿ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੦॥੨੧॥

maajh mahalaa 3 |
govind aoojal aoojal hansaa |
man baanee niramal meree manasaa |
man aoojal sadaa mukh soheh at aoojal naam dhiaavaniaa |1|
hau vaaree jeeo vaaree gobind gun gaavaniaa |
gobid gobid kahai din raatee gobid gun sabad sunaavaniaa |1| rahaau |
gobid gaaveh sahaj subhaae |
gur kai bhai aoojal haumai mal jaae |
sadaa anand raheh bhagat kareh din raatee sun gobid gun gaavaniaa |2|
manooaa naachai bhagat drirraae |
gur kai sabad manai man milaae |
sachaa taal poore maaeaa mohu chukaae sabade nirat karaavaniaa |3|
aoochaa kooke taneh pachhaarre |
maaeaa mohi johiaa jamakaale |
maaeaa mohu is maneh nachaae antar kapatt dukh paavaniaa |4|
guramukh bhagat jaa aap karaae |
tan man raataa sahaj subhaae |
baanee vajai sabad vajaae guramukh bhagat thaae paavaniaa |5|
bahu taal poore vaaje vajaae |
naa ko sune na man vasaae |
maaeaa kaaran pirr bandh naachai doojai bhaae dukh paavaniaa |6|
jis antar preet lagai so mukataa |
eindree vas sach sanjam jugataa |
gur kai sabad sadaa har dhiaae ehaa bhagat har bhaavaniaa |7|
guramukh bhagat jug chaare hoee |
horat bhagat na paae koee |
naanak naam gur bhagatee paaeeai gur charanee chit laavaniaa |8|20|21|

ਪੰਜਾਬੀ
English
پنجابی
Español
Français
Deutsch
Português
Bahasa Indonesia
Türkçe
Tiếng Việt
Filipino
Svenska
हिंदी
संस्कृत
Nederlands
Română
Magyar
Polski
Čeština
Afrikaans
Italiano
Català
Shqip
Gaeilge
Cymraeg
Slovenčina
Slovenščina
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Norsk
Malti
Íslenska
Galego
Kreyòl Ayisyen
Latin
Bahasa Melayu
Kiswahili
Hrvatski
Suomi
Русский
मराठी
ગુજરાતી
తెలుగు
ಕನ್ನಡ
தமிழ்
മലയാളം
বাংলা
Ελληνικά
日本語
中文
اردو
سنڌي
فارسی
العربية
עברית
한국어

ਵਿਆਖਿਆ

- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 121-122

 
(ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲੇ) ਮਨੁੱਖ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰਮਾਤਮਾ-ਸਰੋਵਰ ਦੇ ਉਹ, (ਮਾਨੋ) ਸੋਹਣੇ ਹੰਸ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 
ਉਹ ਦਾ ਮਨ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਵਿਚ ਬੋਲੀ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ (ਭੀ) ਸੁੱਧ (ਫੁਰਨੇ) ਉਠਦੇ ਹਨ। 
ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਵਿਤ੍ਰ-ਆਤਮਾ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ (ਭੀ) ਸੋਹਣੇ ਦਿੱਸਦੇ ਹਨ ॥੧॥ 
ਮੈਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਵਾਰਨੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜੇਹੜਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਸਦਾ ਗਾਂਦਾ ਹੈ, 
ਜੇਹੜਾ ਦਿਨ ਰਾਤ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਨਾਮ ਉਚਾਰਦਾ ਹੈ, ਜੇਹੜਾ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਭੀ) ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਸੁਣਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਗੋਬਿੰਦ (ਦੇ ਗੁਣ) ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ (ਪ੍ਰਭੂ ਚਰਨਾਂ ਦੇ) ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ (ਟਿਕ ਕੇ) ਗਾਂਦੇ ਹਨ, 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਡਰ-ਅਦਬ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਉਹ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਸੁਰਖ਼ਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਹਉਮੈ ਦੀ ਮੈਲ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 
ਉਹ ਦਿਨ ਰਾਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਸਦਾ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਵਿਚ ਮਗਨ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ (ਹੋਰਨਾਂ ਪਾਸੋਂ) ਸੁਣ ਕੇ (ਭਾਵ, ਉਹ ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਸੁਣਦੇ ਭੀ ਹਨ, ਤੇ) ਗੋਬਿੰਦ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ (ਭੀ) ਹਨ ॥੨॥ 
ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਮਨੁੱਖ ਭਗਤੀ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਹੁਲਾਰੇ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਉਧਰ ਹੀ ਟਿਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ (ਬਾਹਰ ਭਟਕਣ ਤੋਂ ਬਚਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)। 
(ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਰਾਸਧਾਰੀਆ ਰਾਸ ਪਾਣ ਵੇਲੇ ਰਾਗ ਦੇ ਸ਼ਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਨਾਚ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ) ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਮਾਨੋ) ਸੱਚਾ ਨਾਚ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਮਾਇਆ ਦਾ ਮੋਹ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਉਹ (ਆਤਮਕ) ਨਾਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੩॥ 
ਪਰ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ (ਰਾਸ ਆਦਿਕ ਪਾਣ ਵੇਲੇ) ਉੱਚੀ ਉੱਚੀ ਸੁਰ ਵਿਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਤੇ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ (ਕਿਸੇ ਸ਼ੈ ਨਾਲ) ਪਟਕਾਂਦਾ ਹੈ, 
(ਉਂਞ ਉਹ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ (ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ) ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਨੇ ਆਪਣੀ ਤੱਕ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 
ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦਾ ਮੋਹ (ਹੀ) ਨਚਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਛਲ ਹੈ। (ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰ ਹੀ ਰਾਸ ਆਦਿਕ ਦੇ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੱਸਦਾ ਹੈ) ਤੇ ਉਹ ਦੁੱਖ ਪਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥ 
ਜਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਾ ਕੇ ਉਸ ਪਾਸੋਂ ਆਪਣੀ ਭਗਤੀ ਕਰਾਂਦਾ ਹੈ, 
ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਉਸ ਦਾ ਤਨ (ਭਾਵ, ਹਰੇਕ ਗਿਆਨ-ਇ੍ਰੰਦਾ) ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਰੰਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 
ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਈ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ, ਮਾਨੋ, ਵਾਜਾ ਵਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਕੇ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਭਗਤੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਰਵਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੫॥ 
ਪਰ ਜੇਹੜਾ ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਨਿਰੇ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਸਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਨਾਚ ਕਰਦਾ ਹੈ, 
ਉਹ (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਨਾਹ ਹੀ ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਤੇ ਨਾਹ ਹੀ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ। 
ਉਹ ਤਾਂ ਮਾਇਆ ਕਮਾਣ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਪਿੜ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਨੱਚਦਾ ਹੈ। ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿ ਕੇ ਉਹ ਦੁੱਖ ਹੀ ਸਹਾਰਦਾ ਹੈ (ਇਸ ਨਾਚ ਨਾਲ ਉਹ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਨਹੀਂ ਮਾਣ ਸਕਦਾ) ॥੬॥ 
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 
ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦੇ ਸੰਜਮ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਉਹ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਇਹੀ ਹੈ ਭਗਤੀ ਜੇਹੜੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ॥੭॥ 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁੱਖ ਰਹਿ ਕੇ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ-ਇਹ ਨਿਯਮ ਸਦਾ ਲਈ ਹੀ ਅਟੱਲ ਹੈ। 
(ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) ਕਿਸੇ ਭੀ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। 
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤ ਗੁਰੂ ਵਿਚ ਸਰਦਾ ਰੱਖਿਆਂ ਹੀ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਹੜਾ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਚਿਤ ਜੋੜਦਾ ਹੈ ॥੮॥੨੦॥੨੧॥ 

Explanation

- Guru Amardas Ji, Page : 121-122

Maajh, Third Mehl: 
The Lord of the Universe is radiant, and radiant are His soul-swans. 
Their minds and their speech are immaculate; they are my hope and ideal. 
Their minds are radiant, and their faces are always beautiful; they meditate on the most radiant Naam, the Name of the Lord. ||1|| 
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. 
So chant Gobind, Gobind, the Lord of the Universe, day and night; sing the Glorious Praises of the Lord Gobind, through the Word of His Shabad. ||1||Pause|| 
Sing of the Lord Gobind with intuitive ease, 
in the Fear of the Guru; you shall become radiant, and the filth of egotism shall depart. 
Remain in bliss forever, and perform devotional worship, day and night. Hear and sing the Glorious Praises of the Lord Gobind. ||2|| 
Channel your dancing mind in devotional worship, 
and through the Word of the Guru's Shabad, merge your mind with the Supreme Mind. 
Let your true and perfect tune be the subjugation of your love of Maya, and let yourself dance to the Shabad. ||3|| 
People shout out loud and move their bodies, 
but if they are emotionally attached to Maya, then the Messenger of Death shall hunt them down. 
The love of Maya makes this mind dance, and the deceit within makes people suffer in pain. ||4|| 
When the Lord inspires one to become Gurmukh, and perform devotional worship, 
then his body and mind are attuned to His Love with intuitive ease. 
The Word of His Bani vibrates, and the Word of His Shabad resounds, for the Gurmukh whose devotional worship is accepted. ||5|| 
One may beat upon and play all sorts of instruments, 
but no one will listen, and no one will enshrine it in the mind. 
For the sake of Maya, they set the stage and dance, but they are in love with duality, and they obtain only sorrow. ||6|| 
Those whose inner beings are attached to the Lord's Love are liberated. 
They control their sexual desires, and their lifestyle is the self-discipline of Truth. 
Through the Word of the Guru's Shabad, they meditate forever on the Lord. This devotional worship is pleasing to the Lord. ||7|| 
To live as Gurmukh is devotional worship, throughout the four ages. 
This devotional worship is not obtained by any other means. 
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is obtained only through devotion to the Guru. So focus your consciousness on the Guru's Feet. ||8||20||21|| 

Explicación

- Guru Amardas Ji, Página : 121-122

Mall, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino. 
Mi Señor es la Laguna de Pureza; las Almas despiertas viven en ella como cisnes blancos, 
en ellos, sus pensamientos, sus deseos y también sus palabras son todos puros. 
Viven sólo en el Nombre Inmaculado, y así sus mentes son puras y también sus semblantes. (1) 
Ofrezco mi ser en sacrificio a aquél que canta las Alabanzas del Señor, 
recita nada más que el Nombre de Gobind, Dios sostenedor y canta y entona las Alabanzas del Señor a través de la Palabra. (1-Pausa) 
Aquél que recita los Cantos de Gobind, en forma espontánea, 
él, en su Asombro del Señor, se vuelve puro. La suciedad de su ego desaparece y él permanece para siempre en Éxtasis, 
alabando al Señor día y noche, cantando y escuchando solamente Su Oración. (2) 
Deja a la mente bailar en la Verdadera Alabanza, 
y conserva el compás así como la Palabra lo exige. 
Este es el verdadero momento en que uno pierde el amor a Maya, y así como la Palabra dicta, así la mente baila. (3) 
Uno podrá hablar con voz estruendosa y moverse con grandes gestos, 
pero si está apegado a Maya, tal ser estará siempre en la mira de la muerte 
Bailará al son de la lujuria y de la Maya; y en su propio engaño sufrirá dolor.(4) 
Alabanza es esa que el Devoto hace según sea la Voluntad del Señor, 
esa, en donde su cuerpo y mente se funden intuitivamente en Su Amor. 
En él resuena la Palabra del Shabd y canta nada más que la Palabra; tal Alabanza es aprobada por el Señor. (5) 
Nadie escucha tal mezcolanza 
y nadie la puede elevar en su mente 
si uno trata de bailar al son de la Maya; entonces la dualidad lo conduce a la tristeza. (6) 
Aquél que goza del Amor del Señor es redimido; 
él conquista su ego y la Disciplina de la Verdad se vuelve el Sendero de su vida. 
A través del Guru, él vive siempre en Dios; ésta es la Alabanza que le place a mi Señor. (7) 
Esta Alabanza del Señor dada por el Guru es Verdadera a través de las cuatro épocas; 
a través de ninguna otra Alabanza, el Señor puede ser obtenido. 
Dice Nanak, uno logra el Nombre del Señor a través de la Devoción al Guru, y de fijar la mente en los Pies del Guru. (8-20-21) 

Explication

- Guru Amardas Ji, Page : 121-122

Maajh, mehl tiers: 
Le seigneur de l'univers est radieuse, rayonnante et son âme sont-cygnes। 
Leur esprit et leur discours sont impeccables, ils sont mon espoir et mon idéal। 
Leurs esprits sont radieux, et leurs visages sont toujours beaux, ils méditent sur le Naam plus radieux, le nom du seigneur। । । 1 । । 
Je suis un sacrifice, mon âme est un sacrifice, à ceux qui chantent les louanges du glorieux du Seigneur de l'univers। 
Donc, Gobind chant, Gobind, le seigneur de l'univers, jour et nuit; chanter les louanges de la glorieuse Gobind Seigneur, par la parole de sa Shabad। । । 1 । । pause । । 
Chanter de la Gobind seigneur avec facilité intuitive, 
Dans la crainte du gourou; tu seras radieuse, et des souillures de l'égoïsme doit s'écarter। 
Rester dans le bonheur pour toujours, et d'effectuer culte de dévotion, jour et nuit। Entendre et chanter les louanges de la glorieuse Gobind seigneur। । । 2 । । 
Channel votre esprit danse dans le culte de dévotion, 
Et à travers la parole de Shabad du gourou, fusionner votre esprit avec l'esprit suprême। 
Laissez votre musique vraie et parfaite est la soumission de votre amour de la maya, et laissez-vous danser au Shabad। । । 3 । । 
Les gens crient à haute voix et bouger leur corps, 
Mais si elles sont émotionnellement attachés à maya, le messager de la mort doit les traquer। 
L'amour de cette danse maya fait l'esprit, et la tromperie au sein rend les gens souffrent de la douleur। । । 4 । । 
Quand le seigneur nous inspire à devenir Gurmukh, et effectuer culte de dévotion, 
Puis son corps et l'esprit sont en harmonie avec son amour avec une facilité intuitive। 
Le mot de son vibre bani, et le mot de son résonne Shabad, pour la dévotion dont Gurmukh culte est accepté। । । 5 । । 
On peut battre et jouer à toutes sortes d'instruments, 
Mais personne ne l'écoute, et personne ne l'inscrire dans l'esprit। 
Pour des raisons de maya, ils ont mis la scène et la danse, mais ils sont en amour avec la dualité, et ils obtiennent seulement douleur। । । 6 । । 
Ceux dont les êtres intérieurs sont attachés à l'amour du Seigneur sont libérés। 
Ils contrôlent leurs désirs sexuels, et leur mode de vie est l'auto-discipline de la vérité। 
Grâce à la parole de Shabad du gourou, ils méditent toujours sur le seigneur। Ce culte de dévotion est agréable au Seigneur। । । 7 । । 
Pour vivre comme Gurmukh est le culte de dévotion, dans les quatre ans। 
Ce culte de dévotion n'est pas obtenue par tout autre moyen। 
Nanak O, le naam, le nom du Seigneur, n'est obtenue que par la dévotion au gourou। Alors concentrez votre conscience sur les pieds du gourou। । । 8 । । 20 । । 21 । । 

Erläuterung

- Guru Amardas Ji, Page : 121-122

Maajh, drittes Mehl: 
Der Herr des Universums strahlt, und auch seine Seelenschwäne strahlen. 
Ihr Geist und ihre Sprache sind makellos; sie sind meine Hoffnung und mein Ideal. 
Ihr Geist strahlt und ihre Gesichter sind stets schön; sie meditieren über das strahlendste Naam, den Namen des Herrn. ||1|| 
Ich bin ein Opfer, meine Seele ist ein Opfer für diejenigen, die die glorreichen Lobpreisungen des Herrn des Universums singen. 
So singt Gobind, Gobind, den Herrn des Universums, Tag und Nacht; singt die glorreichen Lobpreisungen des Herrn Gobind durch das Wort Seines Shabad. ||1||Pause|| 
Singe mit intuitiver Leichtigkeit vom Herrn Gobind, 
in der Furcht vor dem Guru; du wirst strahlen und der Schmutz des Egoismus wird verschwinden. 
Verweile für immer in Glückseligkeit und übe Tag und Nacht hingebungsvolle Anbetung aus. Höre und singe die glorreichen Lobpreisungen des Herrn Gobind. ||2|| 
Lenke deinen tanzenden Geist in hingebungsvolle Anbetung, 
und verschmelzen Sie Ihren Geist durch die Worte des Shabad des Gurus mit dem Höchsten Geist. 
Lass deine wahre und vollkommene Melodie die Unterwerfung deiner Liebe zu Maya sein und tanze zum Shabad. ||3|| 
Die Leute schreien laut und bewegen ihre Körper, 
Wenn sie jedoch eine emotionale Bindung zu Maya haben, wird der Todesbote sie jagen. 
Die Liebe Mayas bringt diesen Geist zum Tanzen und die Täuschung im Inneren lässt die Menschen schmerzlich leiden. ||4|| 
Wenn der Herr einen dazu inspiriert, Gurmukh zu werden und hingebungsvolle Verehrung zu praktizieren, 
dann werden sein Körper und sein Geist mit intuitiver Leichtigkeit auf Seine Liebe eingestimmt. 
Das Wort Seines Bani vibriert, und das Wort Seines Shabad erklingt für den Gurmukh, dessen hingebungsvolle Anbetung angenommen wird. ||5|| 
Man kann auf alle möglichen Instrumente schlagen und spielen, 
Aber niemand wird zuhören und niemand wird es sich im Gedächtnis einprägen. 
Um Mayas willen bereiten sie die Bühne vor und tanzen, aber sie lieben die Dualität und ernten nur Kummer. ||6|| 
Diejenigen, deren Inneres mit der Liebe des Herrn verbunden ist, werden befreit. 
Sie kontrollieren ihre sexuellen Wünsche und ihr Lebensstil ist die Selbstdisziplin der Wahrheit. 
Durch die Worte des Shabad des Gurus meditieren sie unaufhörlich über Gott. Diese hingebungsvolle Verehrung gefällt Gott. ||7|| 
Als Gurmukh zu leben bedeutet hingebungsvolle Anbetung, während aller vier Zeitalter. 
Diese hingebungsvolle Verehrung kann auf keine andere Weise erreicht werden. 
O Nanak, Naam, der Name des Herrn, wird nur durch Hingabe an den Guru erlangt. Konzentriere also dein Bewusstsein auf die Füße des Gurus. ||8||20||21|| 

Explicação

- Guru Amardas Ji, Page : 121-122

Maajh, Terceiro Mehl: 
O Senhor do Universo é radiante, e radiantes são os cisnes de Suas almas. 
Suas mentes e sua fala são imaculadas; eles são minha esperança e ideal. 
Suas mentes são radiantes e seus rostos são sempre belos; eles meditam no mais radiante Naam, o Nome do Senhor. ||1|| 
Eu sou um sacrifício, minha alma é um sacrifício, para aqueles que cantam os Gloriosos Louvores ao Senhor do Universo. 
Então cante Gobind, Gobind, o Senhor do Universo, dia e noite; cante os Louvores Gloriosos do Senhor Gobind, através da Palavra de Seu Shabad. ||1||Pausa|| 
Cante o Senhor Gobind com facilidade intuitiva, 
no Medo do Guru; você se tornará radiante e a sujeira do egoísmo desaparecerá. 
Permaneça em êxtase para sempre e realize adoração devocional dia e noite. Ouça e cante os Louvores Gloriosos do Senhor Gobind. ||2|| 
Canalize sua mente dançante na adoração devocional, 
e através da Palavra do Shabad do Guru, funda sua mente com a Mente Suprema. 
Deixe que a sua melodia verdadeira e perfeita seja a subjugação do seu amor por Maya e deixe-se dançar ao som do Shabad. ||3|| 
As pessoas gritam alto e movem seus corpos, 
mas se eles estiverem emocionalmente ligados a Maya, então o Mensageiro da Morte os caçará. 
O amor de Maya faz esta mente dançar, e o engano interior faz as pessoas sofrerem de dor. ||4|| 
Quando o Senhor inspira alguém a se tornar Gurmukh e a realizar adoração devocional, 
então seu corpo e mente estarão sintonizados com Seu Amor com facilidade intuitiva. 
A Palavra de Seu Bani vibra, e a Palavra de Seu Shabad ressoa, para o Gurmukh cuja adoração devocional é aceita. ||5|| 
Pode-se bater e tocar todos os tipos de instrumentos, 
mas ninguém ouvirá e ninguém irá consagrá-lo na mente. 
Pelo bem de Maya, eles montam o palco e dançam, mas estão apaixonados pela dualidade e obtêm apenas tristeza. ||6|| 
Aqueles cujo ser interior está apegado ao Amor do Senhor são liberados. 
Eles controlam os seus desejos sexuais e o seu estilo de vida é a autodisciplina da Verdade. 
Através da Palavra do Shabad do Guru, eles meditam para sempre no Senhor. Essa adoração devocional agrada ao Senhor. ||7|| 
Viver como Gurmukh é adoração devocional, durante as quatro eras. 
Esta adoração devocional não é obtida por nenhum outro meio. 
Ó Nanak, o Naam, o Nome do Senhor, é obtido somente através da devoção ao Guru. Então concentre sua consciência nos Pés do Guru. ||8||20||21|| 

व्याख्या

- ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ, आंग : 121-122

माज, तीसरा मेहल: 
ब्रह्माण्ड का स्वामी तेजोमय है और उसके आत्मा-हंस भी तेजोमय हैं। 
उनका मन और उनकी वाणी पवित्र है; वे मेरी आशा और आदर्श हैं। 
उनका मन उज्ज्वल है और उनके चेहरे सदैव सुंदर हैं; वे सबसे उज्ज्वल नाम, भगवान के नाम का ध्यान करते हैं। ||१|| 
मैं एक बलिदान हूँ, मेरी आत्मा एक बलिदान है, उन लोगों के लिए जो ब्रह्मांड के भगवान की शानदार प्रशंसा गाते हैं। 
इसलिए दिन-रात जगत के स्वामी गोबिंद, गोबिंद का भजन करो; उनके शब्द के माध्यम से भगवान गोबिंद की महिमा का गुणगान करो। ||१||विराम|| 
सहजता से भगवान गोबिंद का गुणगान करो, 
गुरु के भय से तुम तेजस्वी हो जाओगे और अहंकार का मैल दूर हो जाएगा। 
सदा आनंद में रहो, दिन-रात भक्ति करो। भगवान गोबिंद की महिमापूर्ण स्तुति सुनो और गाओ। ||२|| 
अपने नृत्य करते मन को भक्ति आराधना में लगाओ, 
और गुरु के शब्द के माध्यम से अपने मन को परम मन के साथ मिला दो। 
अपनी सच्ची और उत्तम धुन को अपनी माया के प्रेम का वशीकरण बनाओ, और स्वयं को शब्द के साथ नृत्य करने दो। ||३|| 
लोग जोर से चिल्लाते हैं और अपने शरीर को हिलाते हैं, 
लेकिन यदि वे भावनात्मक रूप से माया से जुड़े हैं, तो मृत्यु का दूत उनका शिकार करेगा। 
माया का मोह इस मन को नचाता है, और भीतर का छल लोगों को पीड़ा में डालता है। ||४|| 
जब भगवान किसी को गुरुमुख बनने और भक्ति पूजा करने के लिए प्रेरित करते हैं, 
तब उसका शरीर और मन सहजता से उसके प्रेम के प्रति समर्पित हो जाते हैं। 
जिस गुरुमुख की भक्तिमय पूजा स्वीकार हो जाती है, उसके लिए उसकी बानी का शब्द कम्पित होता है, और उसके शबद का शब्द प्रतिध्वनित होता है। ||५|| 
कोई भी व्यक्ति सभी प्रकार के वाद्ययंत्रों को बजा सकता है, 
परन्तु कोई न सुनेगा, और न कोई इसे अपने मन में स्थिर करेगा। 
माया के लिए तो वे मंच सजाकर नाचते हैं, परन्तु द्वैत से प्रेम करते हैं और दुःख ही पाते हैं। ||६|| 
जिनकी अंतरात्मा भगवान के प्रेम से जुड़ जाती है, वे मुक्त हो जाते हैं। 
वे अपनी यौन इच्छाओं पर नियंत्रण रखते हैं और उनकी जीवनशैली सत्य का आत्म-अनुशासन है। 
गुरु के शब्द के द्वारा वे सदैव प्रभु का ध्यान करते हैं। यह भक्ति पूजा प्रभु को प्रसन्न करने वाली है। ||७|| 
चारों युगों में गुरुमुख होकर जीना ही भक्ति पूजा है। 
यह भक्ति उपासना किसी अन्य साधन से प्राप्त नहीं होती। 
हे नानक! गुरु की भक्ति से ही प्रभु का नाम प्राप्त होता है। इसलिए अपनी चेतना को गुरु के चरणों पर केन्द्रित करो। ||८||२०||२१||