ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
ਅਵਰੋ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਕੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥
ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਪਰਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹੇ ॥
ਆਇਆ ਹਕਾਰਾ ਚਲਣਵਾਰਾ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
ਜਗਿ ਅਮਰੁ ਅਟਲੁ ਅਤੋਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਿ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਗੁਰੁ ਜਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨਹ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥
ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਹੋਇ ਬੇਲੀ ਜਮਦੂਤ ਕਾਲੁ ਨਿਖੰਜਨੋ ॥
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
ਮੇਰੇ ਸਿਖ ਸੁਣਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈਹੋ ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਆਉ ਮੈ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਭਗਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੋਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਭਾਵਏ ॥
ਆਨੰਦ ਅਨਹਦ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਮੇਲਾਵਏ ॥
ਤੁਸੀ ਪੁਤ ਭਾਈ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰਾ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕਰਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ਜੀਉ ॥
ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਵਾਣਾ ਫਿਰੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰੁ ਜਾਇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥੩॥
ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਾਣੈ ਆਪਣੈ ਬਹਿ ਪਰਵਾਰੁ ਸਦਾਇਆ ॥
ਮਤ ਮੈ ਪਿਛੈ ਕੋਈ ਰੋਵਸੀ ਸੋ ਮੈ ਮੂਲਿ ਨ ਭਾਇਆ ॥
ਮਿਤੁ ਪੈਝੈ ਮਿਤੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਸੁ ਮਿਤ ਕੀ ਪੈਜ ਭਾਵਏ ॥
ਤੁਸੀ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈ ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪੈਨਾਵਏ ॥
ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਰਤਖਿ ਹੋਦੈ ਬਹਿ ਰਾਜੁ ਆਪਿ ਟਿਕਾਇਆ ॥
ਸਭਿ ਸਿਖ ਬੰਧਪ ਪੁਤ ਭਾਈ ਰਾਮਦਾਸ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥
ਅੰਤੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਲਿਆ ਮੈ ਪਿਛੈ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿਅਹੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥
ਕੇਸੋ ਗੋਪਾਲ ਪੰਡਿਤ ਸਦਿਅਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ਜੀਉ ॥
ਹਰਿ ਕਥਾ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬੇਬਾਣੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੁਰ ਭਾਵਏ ॥
ਪਿੰਡੁ ਪਤਲਿ ਕਿਰਿਆ ਦੀਵਾ ਫੁਲ ਹਰਿ ਸਰਿ ਪਾਵਏ ॥
ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਲਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
ਰਾਮਦਾਸ ਸੋਢੀ ਤਿਲਕੁ ਦੀਆ ਗੁਰਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ਜੀਉ ॥੫॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿ ਬੋਲਿਆ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮੰਨਿ ਲਈ ਰਜਾਇ ਜੀਉ ॥
ਮੋਹਰੀ ਪੁਤੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਇਆ ਰਾਮਦਾਸੈ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥
ਸਭ ਪਵੈ ਪੈਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੇਰੀ ਜਿਥੈ ਗੁਰੂ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ॥
ਕੋਈ ਕਰਿ ਬਖੀਲੀ ਨਿਵੈ ਨਾਹੀ ਫਿਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਆਣਿ ਨਿਵਾਇਆ ॥
ਹਰਿ ਗੁਰਹਿ ਭਾਣਾ ਦੀਈ ਵਡਿਆਈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਰਜਾਇ ਜੀਉ ॥
ਕਹੈ ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥੬॥੧॥
raamakalee sad |
ik oankaar satigur prasaad |
jag daataa soe bhagat vachhal tihu loe jeeo |
gur sabad samaave avar na jaanai koe jeeo |
avaro na jaaneh sabad gur kai ek naam dhiaavahe |
parasaad naanak guroo angad param padavee paavahe |
aaeaa hakaaraa chalanavaaraa har raam naam samaaeaa |
jag amar attal atol tthaakur bhagat te har paaeaa |1|
har bhaanaa gur bhaaeaa gur jaavai har prabh paas jeeo |
satigur kare har peh benatee meree paij rakhahu aradaas jeeo |
paij raakhahu har janah keree har dehu naam niranjano |
ant chaladiaa hoe belee jamadoot kaal nikhanjano |
satiguroo kee benatee paaee har prabh sunee aradaas jeeo |
har dhaar kirapaa satigur milaaeaa dhan dhan kahai saabaas jeeo |2|
mere sikh sunahu put bhaaeeho merai har bhaanaa aau mai paas jeeo |
har bhaanaa gur bhaaeaa meraa har prabh kare saabaas jeeo |
bhagat satigur purakh soee jis har prabh bhaanaa bhaave |
aanand anahad vajeh vaaje har aap gal melaave |
tusee put bhaaee paravaar meraa man vekhahu kar nirajaas jeeo |
dhur likhiaa paravaanaa firai naahee gur jaae har prabh paas jeeo |3|
satigur bhaanai aapanai beh paravaar sadaaeaa |
mat mai pichhai koee rovasee so mai mool na bhaaeaa |
mit paijhai mit bigasai jis mit kee paij bhaave |
tusee veechaar dekhahu put bhaaee har satiguroo painaave |
satiguroo paratakh hodai beh raaj aap ttikaaeaa |
sabh sikh bandhap put bhaaee raamadaas pairee paaeaa |4|
ante satigur boliaa mai pichhai keeratan kariahu nirabaan jeeo |
keso gopaal panddit sadiahu har har kathaa parreh puraan jeeo |
har kathaa parreeai har naam suneeai bebaan har rang gur bhaave |
pindd patal kiriaa deevaa ful har sar paave |
har bhaaeaa satigur boliaa har miliaa purakh sujaan jeeo |
raamadaas sodtee tilak deea gurasabad sach neesaan jeeo |5|
satigur purakh ji boliaa gurasikhaa man lee rajaae jeeo |
moharee put sanamukh hoeaa raamadaasai pairee paae jeeo |
sabh pavai pairee satiguroo keree jithai guroo aap rakhiaa |
koee kar bakheelee nivai naahee fir satiguroo aan nivaaeaa |
har gureh bhaanaa deeee vaddiaaee dhur likhiaa lekh rajaae jeeo |
kahai sundar sunahu santahu sabh jagat pairee paae jeeo |6|1|
- ਬਾਬਾ ਸੁੰਦਰ, ਅੰਗ : 923-924
ਰਾਗ ਰਾਮਕਲੀ ਵਿੱਚ ਬਾਣੀ 'ਸਦੁ'।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਜੋ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਜਗਤ ਵਿਚ (ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਦਾਤਾਂ ਬਖ਼ਸ਼ਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਜੋ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ,
(ਉਸ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ) ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਲੀਨ (ਰਿਹਾ) ਹੈ, (ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ (ਉਸ ਵਰਗਾ) ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।
(ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਿ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ (ਉਸ ਵਰਗਾ) ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ (ਰਹੇ) ਹਨ, ਕੇਵਲ ਇੱਕ 'ਨਾਮ' ਨੂੰ ਧਿਆਉਂਦੇ (ਰਹੇ) ਹਨ;
ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਉਹ ਉੱਚੇ ਦਰਜੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਚੁਕੇ ਹਨ।
(ਜਿਹੜਾ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ) ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਲੀਨ ਸੀ, (ਧੁਰੋਂ) ਉਸ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਆ ਗਿਆ;
(ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ) ਜਗਤ ਵਿਚ (ਰਹਿੰਦਿਆਂ) ਅਮਰ, ਅਟੱਲ, ਅਤੋਲ ਠਾਕੁਰ ਨੂੰ ਭਗਤੀ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ॥੧॥
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੂੰ ਪਿਆਰੀ ਲੱਗੀ, ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ (ਜੀ) ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋ ਪਏ।
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅੱਗੇ ਇਹ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ, (ਹੇ ਹਰੀ!) ਮੇਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਰੱਖ।
ਹੇ ਹਰੀ! ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਲਾਜ ਰੱਖ, ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਤੋਂ ਨਿਰਮੋਹ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼,
ਜਮਦੂਤਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਾਮ ਦੇਹਿ, ਜੋ ਅਖ਼ੀਰ ਚੱਲਣ ਵੇਲੇ ਸਾਥੀ ਬਣੇ।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਇਹ ਬੇਨਤੀ, ਇਹ ਅਰਦਾਸਿ, ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਸੁਣ ਲਈ,
ਅਤੇ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਜੋੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ-ਸ਼ਾਬਾਸ਼ੇ! ਤੂੰ ਧੰਨ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਧੰਨ ਹੈਂ ॥੨॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਸਿੱਖੋ! ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰੋ! ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ! ਸੁਣੋ- ਮੇਰੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨੂੰ (ਇਹ) ਚੰਗਾ ਲੱਗਾ ਹੈ (ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਹੁਕਮ ਕੀਤਾ ਹੈ:) 'ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਉ'।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗੀ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ (ਮੈਨੂੰ) ਸ਼ਾਬਾਸ਼ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਰਾਮਕਲੀ ਸਦ [ਭ. ਸੁੰਦਰ] ੩:੨ {੯੨੩}-੯ ਰਾਮਕਲੀ ਸਦ (ਭ. ਸੁੰਦਰ) ੯੨੩-੯ ਹਰ ਭਣ ਗਰ ਭੲਅ ਮਰ ਹਰ ਪਰਭ ਕਰ ਸਬਸ ਜੳ ॥ ਐਸਾ ਜੋ ਹਰੀ ਕਾ ਹੁਕਮ ਹੈ, ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਜੀ ਕਹਤੇ ਭਏ: ਸੋ ਮੇਰੇ ਕੋ ਭਾਇਆ ਹੈ। ਇਸੀ ਤੇ ਮੇਰਾ ਹਰੀ (ਪ੍ਰਭੂ) ਸ੍ਵਾਮੀ ਸਤਕਾਰ ਕਰੇਗਾ॥ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਗੁਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗੀ ਅਤੇ ਮੈਂਡੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਬਾਸ਼ੇ ਦਿੱਤੀ। The Lord's will seemed sweet unto the Guru and my Lord God applauded him.
ਉਹੀ (ਮਨੁੱਖ) ਭਗਤ ਹੈ ਤੇ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੱਬ ਦਾ ਭਾਣਾ ਮਿੱਠਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ;
(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਆਨੰਦ ਦੇ ਵਾਜੇ ਇੱਕ-ਰਸ ਵੱਜਦੇ ਹਨ, ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪ ਆਪਣੇ ਗਲ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਹੋ ਮੇਰਾ ਪਰਵਾਰ ਹੋ; ਮਨ ਵਿਚ ਕਿਆਸ ਕਰ ਕੇ ਵੇਖਹੁ,
ਕਿ ਧੁਰੋਂ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੁਕਮ (ਕਦੇ) ਟਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ; (ਸੋ, ਇਸ ਵਾਸਤੇ, ਹੁਣ) ਗੁਰੂ, ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੩॥
ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੇ ਬੈਠ ਕੇ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਨਾਲ (ਸਾਰੇ) ਪਰਵਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦ ਘੱਲਿਆ; (ਤੇ ਆਖਿਆ-)
ਮਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਛੋਂ ਕੋਈ ਰੋਵੇ, ਮੈਨੂੰ ਉਹ (ਰੋਣ ਵਾਲਾ) ਉੱਕਾ ਹੀ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਣਾ।
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਿਤ੍ਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ (ਹੁੰਦੀ) ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (ਜਦੋਂ) ਉਸ ਦੇ ਮਿਤ੍ਰ ਨੂੰ ਆਦਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਤੁਸੀ ਭੀ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁਤਰੋ ਤੇ ਭਰਾਵੋ! (ਹੁਣ) ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਵੇਖ ਲਵੋ ਕਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਆਦਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀ ਭੀ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਵੋ)।
(ਇਹ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੇ, ਫਿਰ) ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੇ ਸਰੀਰਕ ਜਾਮੇ ਵਿਚ ਹੁੰਦਿਆਂ ਹੀ ਬੈਠ ਕੇ ਆਪ ਗੁਰਿਆਈ ਦੀ ਗੱਦੀ (ਭੀ) ਥਾਪ ਦਿੱਤੀ,
(ਅਤੇ) ਸਾਰੇ ਸਿੱਖਾਂ ਨੂੰ, ਸਾਕਾਂ-ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ, ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ (ਗੁਰੂ) ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲਾ ਦਿੱਤਾ ॥੪॥
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣ ਵੇਲੇ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ ਨਿਰੋਲ ਕੀਰਤਨ ਕਰਿਓ,
ਕੇਸੋ ਗੋਪਾਲ (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ) ਦੇ ਪੰਡਿਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦ ਘੱਲਿਓ, ਜੋ (ਆ ਕੇ) ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਕਥਾ ਵਾਰਤਾ-ਰੂਪ ਪੁਰਾਣ ਪੜ੍ਹਨ।
(ਚੇਤਾ ਰੱਖਿਓ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ) ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਕਥਾ (ਹੀ) ਪੜ੍ਹਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਬੇਬਾਣ ਭੀ ਗੁਰੂ ਨੂੰ (ਕੇਵਲ) ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਪਿਆਰ ਹੀ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
ਗੁਰੂ (ਤਾਂ) ਪਿੰਡ ਪਤਲਿ, ਕਿਰਿਆ, ਦੀਵਾ ਅਤੇ ਫੁੱਲ-ਇਹਨਾਂ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਸਤਸੰਗ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਪਿਆਰੇ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਉਸ ਵੇਲੇ) ਇਉਂ ਆਖਿਆ। ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਸੁਜਾਣ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਮਿਲ ਪਿਆ।
ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ ਸੋਢੀ (ਗੁਰੂ) ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ (ਗੁਰਿਆਈ ਦਾ) ਤਿਲਕ (ਅਤੇ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਰੂਪ ਸੱਚੀ ਰਾਹਦਾਰੀ ਬਖ਼ਸ਼ੀ ॥੫॥
ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ ਬਚਨ ਕੀਤਾ (ਕਿ ਸਾਰੇ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੇ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗਣ, ਤਾਂ) ਗੁਰਸਿੱਖਾਂ ਨੇ (ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਦਾ) ਹੁਕਮ ਮੰਨ ਲਿਆ।
(ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) (ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਦੇ) ਪੁੱਤ੍ਰ (ਬਾਬਾ) ਮੋਹਰੀ ਜੀ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਪੈ ਕੇ (ਪਿਤਾ ਦੇ) ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਸੁਰਖ਼ਰੂ ਹੋ ਕੇ ਆ ਖਲੋਤੇ।
ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਵਿਚ ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੇ ਆਪਣੀ ਆਤਮਾ ਟਿਕਾ ਦਿੱਤੀ, (ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਸਾਰੀ ਲੋਕਾਈ ਗੁਰੂ (ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ) ਦੀ ਪੈਰੀਂ ਆ ਪਈ।
ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦਾ ਕਰ ਕੇ (ਪਹਿਲਾਂ) ਨਹੀਂ ਸੀ ਭੀ ਨਿਂਵਿਆ, ਉਸ ਨੂੰ ਭੀ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੇ ਲਿਆ ਕੇ ਆ ਪੈਰੀਂ ਪਾਇਆ।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ (ਇਹੀ) ਚੰਗਾ ਲੱਗਾ, (ਉਹਨਾਂ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ) ਵਡਿਆਈ ਬਖ਼ਸ਼ੀ; ਧੁਰੋਂ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਇਹੀ ਹੁਕਮ ਲਿਖਿਆ ਆਇਆ ਸੀ;
ਸੁੰਦਰ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੇ ਸੰਤਹੁ! ਸੁਣੋ, (ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਸਾਰਾ ਜਗਤ (ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ) ਪੈਰੀਂ ਪਿਆ ॥੬॥੧॥
- Baba Sundar, Page : 923-924
Raamkalee, Sadd ~ The Call Of Death:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
He is the Great Giver of the Universe, the Lover of His devotees, throughout the three worlds.
One who is merged in the Word of the Guru's Shabad does not know any other.
Dwelling upon the Word of the Guru's Shabad, he does not know any other; he meditates on the One Name of the Lord.
By the Grace of Guru Nanak and Guru Angad, Guru Amar Das obtained the supreme status.
And when the call came for Him to depart, He merged in the Name of the Lord.
Through devotional worship in this world, the imperishable, immovable, immeasurable Lord is found. ||1||
The Guru gladly accepted the Lord's Will, and so the Guru easily reached the Lord God's Presence.
The True Guru prays to the Lord, "Please, save my honor. This is my prayer".
Please save the honor of Your humble servant, O Lord; please bless him with Your Immaculate Name.
At this time of final departure, it is our only help and support; it destroys death, and the Messenger of Death.
The Lord God heard the prayer of the True Guru, and granted His request.
The Lord showered His Mercy, and blended the True Guru with Himself; He said, "Blessed! Blessed! Wonderful!" ||2||
Listen O my Sikhs, my children and Siblings of Destiny; it is my Lord's Will that I must now go to Him.
The Guru gladly accepted the Lord's Will, and my Lord God applauded Him.
One who is pleased with the Lord God's Will is a devotee, the True Guru, the Primal Lord.
The unstruck sound current of bliss resounds and vibrates; the Lord hugs him close in His embrace.
O my children, siblings and family, look carefully in your minds, and see.
The pre-ordained death warrant cannot be avoided; the Guru is going to be with the Lord God. ||3||
The True Guru, in His Own Sweet Will, sat up and summoned His family.
Let no one weep for me after I am gone. That would not please me at all.
When a friend receives a robe of honor, then his friends are pleased with his honor.
Consider this and see, O my children and siblings; the Lord has given the True Guru the robe of supreme honor.
The True Guru Himself sat up, and appointed the successor to the Throne of Raja Yoga, the Yoga of Meditation and Success.
All the Sikhs, relatives, children and siblings have fallen at the Feet of Guru Ram Das. ||4||
Finally, the True Guru said, "When I am gone, sing Kirtan in Praise of the Lord, in Nirvaanaa."
Call in the long-haired scholarly Saints of the Lord, to read the sermon of the Lord, Har, Har.
Read the sermon of the Lord, and listen to the Lord's Name; the Guru is pleased with love for the Lord.
Do not bother with offering rice-balls on leaves, lighting lamps, and other rituals like floating the body out on the Ganges; instead, let my remains be given up to the Lord's Pool.
The Lord was pleased as the True Guru spoke; he was blended then with the all-knowing Primal Lord God.
The Guru then blessed the Sodhi Ram Das with the ceremonial tilak mark, the insignia of the True Word of the Shabad. ||5||
And as the True Guru, the Primal Lord spoke, and the Gursikhs obeyed His Will.
His son Mohri turned sunmukh, and become obedient to Him; he bowed, and touched Ram Das' feet.
Then, everyone bowed and touched the feet of Ram Das, into whom the Guru infused His essence.
And any that did not bow then because of envy - later, the True Guru brought them around to bow in humility.
It pleased the Guru, the Lord, to bestow glorious greatness upon Him; such was the pre-ordained destiny of the Lord's Will.
Says Sundar, listen, O Saints: all the world fell at His feet. ||6||1||
- Baba Sundar, Página : 923-924
Ramkali, Sadd. El Llamado de la Muerte
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
Él, el Uno, es nuestro Dios Benévolo, el Amante de Sus Devotos en los tres mundos.
El Señor está inmerso en la Palabra del Shabd del Guru y no es revelado de ninguna otra forma.
Los que contemplan Su Nombre, a través de la Palabra del Shabd del Guru, no quieren saber nada más.
Sí, a través de la Gracia de Guru Nanak y Guru Angad, Amar Das fue puesto en ese Trono Maravilloso.
Cuando la llamada para partir, vino del más allá, él se inmergió en el Nombre del Señor.
En el mundo, alabando a Dios, se llega a ese Estado Eterno, Inamovible y sin paralelo. (1)
Él aceptó la Voluntad de Dios y partió hacia el Recinto de Dios;
también oraba a su Señor, oh Dios, Te lo ruego, salva mi honor;
sí, salva el honor de Tu Devoto, de tal forma, que pueda ser bendecido con Tu Nombre,
pues sólo Él nos acompaña al final destruyendo el terror a la muerte.
El Señor escuchó la oración del Guru y en Su Misericordia (2)
lo unió en Su Ser y todos proclamaron, oh, Bendito sea nuestro Dios.
Escuchen, oh mis Sikjs del Guru, Hijos y Hermanos del Destino, es la Voluntad de mi Señor que vaya a Encontrarlo.
El Señor me ha bendecido y estoy complacido con Su Voluntad.
Aquél que está complacido con la Voluntad del Señor, sólo él es el Devoto,
el Guru, el Espíritu Divino, y cuando está unido con su Dios, resuena en él la Melodía Divina del Éxtasis.
Oh mis parientes, hijos, hermanos, discriminen de esta forma y entiendan que el Escrito de Dios nadie lo puede borrar,
y el Guru de seguro va a entrar en el Estado de su Dios. (3)
El Guru ordenó a sus parientes que estuvieran cerca de él, mientras se acaba esta vida mundana,
y les instruyó que por favor no lloraran, ni se entristecieran por Él,
y dijo, el que actúe así, no me va a complacer,
pues un amigo se pone feliz al ver que su amigo es honrado.
Discriminen y vean que el Señor me va a instalar los Ropajes de la Eternidad.
El Guru ha pasado en vida su Trono al siguiente Guru, así que póstrense a los Pies de Ram Das, el Guru, oh mis discípulos, parientes y hermanos. (4)
Al final el Guru dijo, cuando ya no esté, canten sólo Kirtan en Alabanza de mi Dios
Desapegado y llamen a los Santos del Señor para cantar Su Alabanza; sí, reciten sólo la Palabra del Señor, Jar, Jar;
escuchen sólo Su Nombre y cárguenme en el ataúd del Amor del Señor.
Mis cenizas ofrézcanlas en el Mar de Dios, que estos sean los últimos ritos que realicen para mí. No te molestas en hacer ofrendas o ritos de ningún otro tipo.
El Señor estaba complacido con lo que el Guru habló, entonces encontró al Sabio Espíritu Divino,
y así fue como Soddi Ram Das fue instalado como el Guru, bendiciéndolo con la Palabra Verdadera del Shabd y ungido con la marca ceremonial Tilak.(5)
Así como el Guru habló, sus Gursikjs lo siguieron
y Mohri, su hijo, fue el primero que llegó a postrarse a los Pies de Ram Das.
Sí, a aquél a quien el Guru ha ungido, todos Le muestran obediencia,
y aquél que por despecho no se postró ante él, el Verdadero Guru también lo trajo a Sus Pies.
Así era la Voluntad del Guru, y así Ram Das fue bendecido siendo éste el escrito Eterno de Dios.
Dice Sundar, escuchen, oh Santos, así es como el mundo entero se postró ante los Pies del Guru.(6-1)
- Baba Sundar, Page : 923-924
Raamkalee, Sadd ~ L'appel de la mort :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du vrai gourou :
Il est le dispensateur suprême de l'univers, l'amant de ses fidèles, à travers les trois mondes।
Celui qui se confond avec le mot de Shabad du gourou ne connaît pas d'autres।
Des logements sur la parole de Shabad du gourou, il ne connaît pas d'autres, il médite sur le seul nom du seigneur।
Par la grâce de Guru Nanak et Angad gourou, gourou das Amar a obtenu le statut suprême।
Et quand l'appel est venu pour lui de partir, il a fusionné dans le nom du Seigneur।
Par le culte de dévotion dans ce monde, l'impérissable, immobiliers, seigneur incommensurable se trouve। । । 1 । ।
Le gourou a accepté avec joie la volonté du Seigneur, et si le gourou facilement atteint la présence du Seigneur Dieu।
La prière véritable gourou pour le seigneur, s'il vous plaît, me sauver l'honneur। C'est ma prière »।
S'il vous plaît sauver l'honneur de votre humble serviteur, ô Seigneur, s'il vous plaît le bénisse avec votre nom immaculée।
A ce moment du départ définitif, il est notre seul secours et de soutien, il détruit la mort, et le messager de la mort।
Le Seigneur Dieu a entendu la prière de la véritable gourou, et a accordé sa demande।
Le seigneur comblé sa miséricorde, et mélangé le véritable gourou de lui-même, il dit: «! Béni béni Wonderful\" । । 2 । ।
Ecoute ô mon sikhs, mes enfants, frères et sœurs du destin, c'est la volonté de mon seigneur que je dois maintenant aller à lui।
Le gourou a accepté avec joie la volonté du Seigneur, et mon dieu seigneur applaudi।
Celui qui est heureux avec la volonté du Seigneur Dieu est un passionné, le vrai gourou, le seigneur primal।
Le son non frappé actuel de bonheur résonne et vibre; les étreintes seigneur lui fermer dans ses bras।
O mes enfants, frères et sœurs et la famille, regardez bien dans votre esprit, et de voir।
L'arrêt de mort pré-ordonné ne peut pas être évité, le gourou va être avec le Seigneur Dieu। । । 3 । ।
Le vrai gourou, dans son testament douce propre, se redressa et fit venir sa famille।
Que personne ne pleure pour moi après ma mort। Ce ne serait pas moi s'il vous plaît à tous।
Quand un ami reçoit une robe d'honneur, puis ses amis sont heureux de son honneur।
Examiner cette question et voir, o mes enfants, frères et sœurs, le Seigneur a donné le véritable gourou de la robe d'honneur suprême।
Le vrai gourou lui-même se redressa, et nommé le successeur au trône du raja yoga, le yoga de la méditation et à la réussite।
Tous les sikhs, les parents, enfants et frères et sœurs sont tombés aux pieds de Ram Das gourou। । । 4 । ।
Enfin, le véritable gourou a dit: «quand je serai parti, chanter kirtan à la louange du Seigneur, dans nirvaanaa।\"
Convoquez les saints à poil long savante du seigneur, à lire le sermon du seigneur, Har, Har।
Lisez le sermon du seigneur, et d'écouter le nom du Seigneur; le gourou est heureuse d'amour pour le Seigneur।
Ne vous embêtez pas avec l'offre de riz-balles sur les feuilles, l'éclairage des lampes, et d'autres rituels, comme le corps flottant sur le Gange, mais plutôt laisser ma dépouille mortelle soit renoncé à la piscine du seigneur।
Le seigneur était heureux que le véritable gourou a parlé, il a été mélangé, puis avec le Seigneur Dieu primal omniscient।
Le gourou bénit ensuite la Ram Das Sodhi avec la marque tilak cérémonie, l'insigne de la vraie parole de l'Shabad। । । 5 । ।
Et comme le véritable gourou, le seigneur primal a parlé, et le gursikhs obéissait à sa volonté।
Son fils a eu mohri sunmukh, et devenir lui obéir, il s'inclina, et les pieds Ram Das touché »।
Puis, tout le monde s'inclina et toucha les pieds de Ram Das, dans laquelle le gourou infusé son essence।
Et celles qui ne se pliaient pas ensuite à cause de l'envie - plus tard, le véritable gourou amenés autour de s'incliner dans l'humilité।
Il a plu le gourou, le seigneur, de donner la grandeur glorieuse sur lui, telle était la destinée de pré-ordonné de la volonté du Seigneur।
Sundar dit, écoutez, saints o: tout le monde tomba à ses pieds। । । 6 । । 1 । ।
- Baba Sundar, Page : 923-924
Raamkalee, Sadd ~ Der Ruf des Todes:
Ein universeller Schöpfergott. Durch die Gnade des wahren Gurus:
Er ist der große Geber des Universums, der Liebhaber seiner Anhänger in allen drei Welten.
Wer in das Wort des Shabad des Gurus eintaucht, kennt keinen anderen.
Er verweilt beim Wort des Shabad des Gurus und kennt kein anderes; er meditiert über den einen Namen des Herrn.
Durch die Gnade von Guru Nanak und Guru Angad erlangte Guru Amar Das den höchsten Status.
Und als der Ruf zu Seinem Fortgang erklang, nahm Er den Namen des Herrn an.
Durch hingebungsvolle Anbetung findet man in dieser Welt den unvergänglichen, unbeweglichen und unermesslichen Herrn. ||1||
Der Guru akzeptierte den Willen des Herrn gerne und gelangte so problemlos in die Gegenwart des Herrn Gottes.
Der Wahre Guru betet zum Herrn: „Bitte rette meine Ehre. Dies ist mein Gebet.“
Bitte rette die Ehre Deines demütigen Dieners, oh Herr; bitte segne ihn mit Deinem makellosen Namen.
In dieser Stunde des endgültigen Abschieds ist es unsere einzige Hilfe und Unterstützung; es vernichtet den Tod und den Todesboten.
Der Herrgott erhörte das Gebet des Wahren Gurus und erfüllte seine Bitte.
Der Herr ließ seine Gnade fließen und verschmolz mit dem Wahren Guru. Er sagte: „Gesegnet! Gesegnet! Wunderbar!“ ||2||
Hört, oh meine Sikhs, meine Kinder und Geschwister des Schicksals; es ist der Wille meines Herrn, dass ich jetzt zu ihm gehen muss.
Der Guru akzeptierte den Willen des Herrn freudig und mein Herrgott applaudierte ihm.
Wer mit dem Willen des Herrn Gottes zufrieden ist, ist ein Anhänger, ein Wahrer Guru, ein Ursprünglicher Herr.
Der ungeschlagene Klangstrom der Glückseligkeit erklingt und vibriert; der Herr schließt ihn fest in seine Arme.
O meine Kinder, Geschwister und Familie, schaut sorgfältig in eure Gedanken und seht.
Das vorherbestimmte Todesurteil lässt sich nicht vermeiden. Der Guru wird beim Herrn Gott sein. ||3||
Der Wahre Guru setzte sich aus eigenem Antrieb auf und rief seine Familie zusammen.
Niemand soll um mich weinen, wenn ich nicht mehr da bin. Das würde mir überhaupt nicht gefallen.
Wenn ein Freund ein Ehrengewand erhält, dann freuen sich seine Freunde über seine Ehre.
Bedenkt dies und seht, oh meine Kinder und Geschwister; der Herr hat dem Wahren Guru das Gewand der höchsten Ehre gegeben.
Der Wahre Guru selbst erhob sich und ernannte den Nachfolger für den Thron des Raja Yoga, des Yoga der Meditation und des Erfolgs.
Alle Sikhs, Verwandten, Kinder und Geschwister sind Guru Ram Das zu Füßen gefallen. ||4||
Schließlich sagte der Wahre Guru: „Wenn ich gegangen bin, singt Kirtan zum Lob des Herrn, im Nirvaanaa.“
Rufen Sie die langhaarigen, gelehrten Heiligen des Herrn zusammen, um die Predigt des Herrn zu lesen, Har, Har.
Lesen Sie die Predigt des Herrn und hören Sie auf den Namen des Herrn. Der Guru freut sich über die Liebe zum Herrn.
Machen Sie sich nicht die Mühe, Reisbällchen auf Blättern anzubieten, Lampen anzuzünden oder andere Rituale wie das Ausschwimmen des Leichnams auf dem Ganges durchzuführen. Überlassen Sie stattdessen meine sterblichen Überreste dem Teich des Herrn.
Der Herr war erfreut, als der Wahre Guru sprach; er verschmolz daraufhin mit dem allwissenden Ursprünglichen Herrn Gott.
Anschließend segnete der Guru das Sodhi Ram Das mit dem zeremoniellen Tilak-Zeichen, dem Abzeichen des Wahren Wortes des Shabad. ||5||
Und als der Wahre Guru, der Ursprüngliche Herr, sprach, gehorchten die Gursikhs Seinem Willen.
Sein Sohn Mohri wandte sich dem Sunmukh zu und gehorchte Ihm; er verneigte sich und berührte Ram Das‘ Füße.
Dann verneigten sich alle und berührten die Füße von Ram Das, dem der Guru seine Essenz einflößte.
Und alle, die sich damals aus Neid nicht verneigten, wurden später vom Wahren Guru dazu gebracht, sich in Demut zu verneigen.
Es gefiel dem Guru, dem Herrn, Ihm glorreiche Größe zu verleihen; dies war das vorherbestimmte Schicksal des Willens des Herrn.
Sagt Sundar, hört zu, oh Heilige: Die ganze Welt fiel ihm zu Füßen. ||6||1||
- Baba Sundar, Page : 923-924
Raamkalee, Sadd ~ O Chamado da Morte:
Um Deus Criador Universal. Pela Graça do Verdadeiro Guru:
Ele é o Grande Doador do Universo, o Amante de Seus devotos, em todos os três mundos.
Aquele que está imerso na Palavra do Shabad do Guru não conhece nenhum outro.
Permanecendo na Palavra do Shabad do Guru, ele não conhece nenhuma outra; ele medita no Único Nome do Senhor.
Pela Graça do Guru Nanak e Guru Angad, Guru Amar Das obteve o status supremo.
E quando veio o chamado para que Ele partisse, Ele se fundiu no Nome do Senhor.
Através da adoração devocional neste mundo, o Senhor imperecível, imóvel e imensurável é encontrado. ||1||
O Guru aceitou de bom grado a Vontade do Senhor, e assim o Guru alcançou facilmente a Presença do Senhor Deus.
Verdadeiro Guru ora ao Senhor: "Por favor, salve minha honra. Esta é minha oração".
Por favor, salve a honra do Teu humilde servo, ó Senhor; por favor, abençoe-o com Seu Nome Imaculado.
Neste momento de partida final, é a nossa única ajuda e apoio; destrói a morte e o Mensageiro da Morte.
O Senhor Deus ouviu a oração do Verdadeiro Guru e atendeu Seu pedido.
O Senhor derramou Sua Misericórdia e combinou o Verdadeiro Guru consigo mesmo; Ele disse: "Abençoado! Abençoado! Maravilhoso!" ||2||
Ouçam, ó meus Sikhs, meus filhos e irmãos do Destino; é a vontade do meu Senhor que eu agora vá até Ele.
O Guru aceitou de bom grado a Vontade do Senhor, e meu Senhor Deus O aplaudiu.
Aquele que está satisfeito com a Vontade do Senhor Deus é um devoto, o Verdadeiro Guru, o Senhor Primordial.
A corrente sonora de felicidade não atingida ressoa e vibra; o Senhor o abraça em Seu abraço.
Ó meus filhos, irmãos e familiares, olhem cuidadosamente em suas mentes e vejam.
sentença de morte pré-ordenada não pode ser evitada; o Guru estará com o Senhor Deus. ||3||
O Verdadeiro Guru, em Sua Própria Doce Vontade, sentou-se e convocou Sua família.
Que ninguém chore por mim depois que eu partir. Isso não me agradaria nada.
Quando um amigo recebe um manto de honra, então seus amigos ficam satisfeitos com sua honra.
Considere isto e veja, ó meus filhos e irmãos; o Senhor deu ao Verdadeiro Guru o manto de honra suprema.
O próprio Verdadeiro Guru sentou-se e nomeou o sucessor para o Trono do Raja Yoga, o Yoga da Meditação e do Sucesso.
Todos os Sikhs, parentes, filhos e irmãos caíram aos pés do Guru Ram Das. ||4||
Finalmente, o Verdadeiro Guru disse: “Quando eu partir, cante Kirtan em Louvor ao Senhor, no Nirvaanaa”.
Chame os santos do Senhor, estudiosos e de cabelos compridos, para lerem o sermão do Senhor, Har, Har.
Leia o sermão do Senhor e ouça o Nome do Senhor; o Guru está satisfeito com o amor pelo Senhor.
Não se preocupe em oferecer bolinhos de arroz nas folhas, acender lâmpadas e outros rituais como flutuar o corpo no Ganges; em vez disso, que meus restos mortais sejam entregues ao Tanque do Senhor.
O Senhor ficou satisfeito quando o Verdadeiro Guru falou; ele foi mesclado então com o onisciente Senhor Deus Primordial.
O Guru então abençoou o Sodhi Ram Das com a marca cerimonial do tilak, a insígnia da Verdadeira Palavra do Shabad. ||5||
E como o Verdadeiro Guru, o Senhor Primordial falou, e os Gursikhs obedeceram à Sua Vontade.
Seu filho Mohri tornou-se sunmukh e tornou-se obediente a Ele; ele fez uma reverência e tocou os pés de Ram Das.
Então, todos se curvaram e tocaram os pés de Ram Das, em quem o Guru infundiu Sua essência.
E qualquer um que não se curvasse por causa da inveja - mais tarde, o Verdadeiro Guru os trouxe para se curvarem em humildade.
Aprouve ao Guru, o Senhor, conceder-Lhe grandeza gloriosa; tal foi o destino pré-ordenado da Vontade do Senhor.
Diz Sundar, ouçam, ó santos: o mundo inteiro caiu a Seus pés. ||6||1||
- ਬਾਬਾ ਸੁੰਦਰ, आंग : 923-924
रामकली, सद्द ~ मौत की पुकार:
एक सर्वव्यापक सृष्टिकर्ता ईश्वर। सच्चे गुरु की कृपा से:
वे ब्रह्माण्ड के महान दाता हैं, तीनों लोकों में अपने भक्तों के प्रेमी हैं।
जो गुरु के शब्द में लीन हो जाता है, उसे अन्य कुछ भी पता नहीं रहता।
गुरु के शब्द पर ध्यान करते हुए, वह किसी अन्य को नहीं जानता, वह भगवान के एक नाम का ध्यान करता है।
गुरु नानक और गुरु अंगद की कृपा से गुरु अमरदास को सर्वोच्च पद प्राप्त हुआ।
और जब उन्हें प्रस्थान करने का आह्वान हुआ तो वे प्रभु के नाम में लीन हो गये।
इस संसार में भक्ति-आराधना से अविनाशी, अचल, अपरिमेय प्रभु की प्राप्ति होती है। ||१||
गुरु ने भगवान की इच्छा को सहर्ष स्वीकार कर लिया और इस प्रकार गुरु आसानी से भगवान के समक्ष पहुँच गये।
सच्चा गुरु भगवान से प्रार्थना करता है, "कृपया, मेरी इज्जत बचाइए। यह मेरी प्रार्थना है"।
हे प्रभु, कृपया अपने विनम्र सेवक का सम्मान बचाइए; कृपया उसे अपने पवित्र नाम से आशीर्वाद दीजिए।
इस अन्तिम प्रस्थान के समय यही हमारी एकमात्र सहायता और सहारा है; यही मृत्यु और मृत्यु के दूत का नाश करता है।
भगवान ने सच्चे गुरु की प्रार्थना सुनी और उनकी प्रार्थना स्वीकार कर ली।
भगवान ने दया बरसाई और सच्चे गुरु को अपने साथ मिला लिया; उन्होंने कहा, "धन्य! धन्य! अद्भुत!" ||२||
हे मेरे सिखो, मेरे बच्चों और भाग्य के भाई-बहनों, सुनो; यह मेरे भगवान की इच्छा है कि मुझे अब उनके पास जाना चाहिए।
गुरु ने भगवान की इच्छा को सहर्ष स्वीकार कर लिया और मेरे भगवान ने उनकी सराहना की।
जो भगवान की इच्छा से प्रसन्न है, वही भक्त है, वही सच्चा गुरु है, वही आदि भगवान है।
आनन्द की अविचल ध्वनि धारा गूंजती है और कम्पित होती है; भगवान उसे अपने आलिंगन में जकड़ लेते हैं।
हे मेरे बच्चों, भाई-बहनों और परिवारजनों, अपने मन में ध्यान से देखो।
पूर्व-निर्धारित मृत्यु वारंट को टाला नहीं जा सकता; गुरु भगवान भगवान के साथ जाने वाला है। ||३||
सच्चे गुरु अपनी मधुर इच्छा से उठ बैठे और अपने परिवार को बुलाया।
मेरे जाने के बाद कोई मेरे लिए न रोए। यह मुझे बिलकुल भी अच्छा नहीं लगेगा।
जब किसी मित्र को सम्मान का वस्त्र मिलता है, तो उसके मित्र उसके सम्मान से प्रसन्न होते हैं।
हे मेरे बच्चों और भाईयों, इस पर विचार करो और देखो; भगवान ने सच्चे गुरु को सर्वोच्च सम्मान का वस्त्र प्रदान किया है।
सच्चे गुरु ने स्वयं उठकर राजयोग, ध्यान और सफलता के योग के सिंहासन पर उत्तराधिकारी नियुक्त किया।
सभी सिख, रिश्तेदार, बच्चे और भाई-बहन गुरु रामदास के चरणों में गिर गए हैं। ||४||
अंत में, सच्चे गुरु ने कहा, "जब मैं चला जाऊँगा, तो निर्वाण में भगवान की स्तुति में कीर्तन गाओ।"
भगवान के लम्बे बालों वाले विद्वान संतों को बुलाओ, भगवान का उपदेश पढ़ने के लिए, हर, हर।
भगवान का उपदेश पढ़ो और भगवान का नाम सुनो; भगवान के प्रति प्रेम से गुरु प्रसन्न होते हैं।
पत्तों पर चावल की गोलियां चढ़ाने, दीप जलाने तथा शरीर को गंगा में प्रवाहित करने जैसे अन्य अनुष्ठानों की चिंता मत करो; इसके बजाय मेरे अवशेषों को भगवान के कुंड में छोड़ दो।
सच्चे गुरु के बोलते ही भगवान प्रसन्न हो गए; तब वे सर्वज्ञ आदि प्रभु के साथ एकाकार हो गए।
इसके बाद गुरु जी ने सोढी राम दास को तिलक का औपचारिक आशीर्वाद दिया, जो कि शबद के सच्चे शब्द का प्रतीक है। ||५||
और सच्चे गुरु, आदि भगवान ने कहा, और गुरसिखों ने उनकी इच्छा का पालन किया।
उसका पुत्र मोहरी सूर्यमुख हो गया और उनका आज्ञाकारी हो गया; उसने झुककर रामदास के चरण छुए।
इसके बाद सभी ने झुककर रामदास के चरण स्पर्श किए, जिनमें गुरु ने अपना सार समाहित कर दिया।
और जो लोग ईर्ष्या के कारण उस समय झुके नहीं थे - बाद में, सच्चे गुरु ने उन्हें विनम्रता से झुकने के लिए प्रेरित किया।
गुरु भगवान ने प्रसन्न होकर उसे महिमामय महानता प्रदान की; यह भगवान की इच्छा का पूर्व-निर्धारित भाग्य था।
हे संतों, सुन्दर कहते हैं, सुनो! सारा संसार उनके चरणों पर गिर पड़ा। ||६||१||