ਹੁਮਕਨਾਮਾ/HUKAMNAMA


ਪਉੜੀ ॥
ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਵਜੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਵਡਭਾਗੀ ਅਨਹਦੁ ਵਜਿਆ ॥
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਰਾਮੁ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਸਬਦੀ ਗੋਵਿਦੁ ਗਜਿਆ ॥
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਵੇਸੁ ਹਰਿ ਏਕੋ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਭਜਿਆ ॥
ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਜਿਆ ॥
ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਕਹਹੁ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪੜਦਾ ਕਜਿਆ ॥੭॥

paurree |
panche sabad vaje mat guramat vaddabhaagee anahad vajiaa |
aanad mool raam sabh dekhiaa gurasabadee govid gajiaa |
aad jugaad ves har eko mat guramat har prabh bhajiaa |
har devahu daan deaal prabh jan raakhahu har prabh lajiaa |
sabh dhan kahahu gur satiguroo gur satiguroo jit mil har parradaa kajiaa |7|

ਪੰਜਾਬੀ
English
پنجابی
Español
Français
Deutsch
Português
Bahasa Indonesia
Türkçe
Tiếng Việt
Filipino
Svenska
हिंदी
संस्कृत
Nederlands
Română
Magyar
Polski
Čeština
Afrikaans
Italiano
Català
Shqip
Gaeilge
Cymraeg
Slovenčina
Slovenščina
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Norsk
Malti
Íslenska
Galego
Kreyòl Ayisyen
Latin
Bahasa Melayu
Kiswahili
Hrvatski
Suomi
Русский
मराठी
ગુજરાતી
తెలుగు
ಕನ್ನಡ
தமிழ்
മലയാളം
বাংলা
Ελληνικά
日本語
中文
اردو
سنڌي
فارسی
العربية
עברית
한국어

ਵਿਆਖਿਆ

- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, ਅੰਗ : 1315-1316

 
ਜਿਸ ਵੱਡੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਮੱਤ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਵੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ (ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਦਾ) ਇਕ-ਰਸ ਵਾਜਾ ਵੱਜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ (ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਮਾਨੋ) ਪੰਜਾਂ ਹੀ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸਾਜ਼ ਵੱਜ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ (ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਗੱਜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਹਰ ਥਾਂ ਆਨੰਦ ਦੇ ਸੋਮੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ (ਵੱਸਦਾ) ਵੇਖਦਾ ਹੈ। 
(ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ) ਗੁਰੂ ਦੀ ਮੱਤ ਲੈ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਨਿਸਚਾ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ) ਆਦਿ ਤੋਂ ਜੁਗਾਂ ਦੇ ਆਦਿ ਤੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਇਕੋ ਹੀ ਅਟੱਲ ਹਸਤੀ ਹੈ। 
ਹੇ ਹਰੀ! ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਸੋਮੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਦਾਸਾਂ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦਾ) ਦਾਨ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ, (ਤੇ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ) ਲਾਜ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ। 
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਧੰਨ-ਧੰਨ ਆਖੋ, ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਧੰਨ-ਧੰਨ ਆਖੋ ਜਿਸ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਇੱਜ਼ਤ ਬਚ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੭॥ 

Explanation

- Guru Ramdas Ji, Page : 1315-1316

Pauree: 
The Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrate with the Wisdom of the Guru's Teachings; by great good fortune, the Unstruck Melody resonates and resounds. 
I see the Lord, the Source of Bliss, everywhere; through the Word of the Guru's Shabad, the Lord of the Universe is revealed. 
From the primal beginning, and throughout the ages, the Lord has One Form. Through the Wisdom of the Guru's Teachings, I vibrate and meditate on the Lord God. 
O Merciful Lord God, please bless me with Your Bounty; O Lord God, please preserve and protect the honor of Your humble servant. 
Let everyone proclaim: Blessed is the Guru, the True Guru, the Guru, the True Guru; meeting Him, the Lord covers their faults and deficiencies. ||7|| 

Explicación

- Guru Ramdas Ji, Página : 1315-1316

Pauri. 
El Panch Shabd, los Cinco Sonidos Primordiales vibran con la Sabiduría de la Enseñanza del Guru. Por una maravillosa y buena fortuna, la Melodía Inefable suena y resuena. 
Ahora veo al Señor, Fuente de Gloria, por todas partes. A través de la Palabra del Shabd del Guru el Señor del Universo es revelado. 
El Señor siempre ha tenido una Sola Forma, desde el Principio Primordial y a través de todas las épocas. Mediante la Sabiduría y la Enseñanza del Guru, vibro y medito en Dios Nuestro Señor. 
Oh, Dios, Señor Compasivo, por favor bendíceme con tu Abundancia. Oh Señor Dios, por favor, consérvame y protege el honor de Tu humilde Sirviente. 
Que todos digan, Bendito sea el Guru, el Verdadero Guru, el Guru, el Verdadero Guru. Encontrándolo, el Señor cubre las faltas y las deficiencias de todos. (7) 

Explication

- Guru Ramdas Ji, Page : 1315-1316

Pauree: 
Le Shabad panch, les cinq sons primal, vibrent avec la sagesse des enseignements du gourou; par grand bonheur, la mélodie non frappé résonne et résonne। 
Je vois le Seigneur, la source de bonheur, partout, par la parole de Shabad le gourou, le maître de l'univers se révèle। 
Dès le début primitive, et à travers les âges, le Seigneur a une forme। Grâce à la sagesse des enseignements du gourou, je vibre, et de méditer sur le Seigneur Dieu। 
Dieu Seigneur miséricordieux, s'il vous plaît me bénir avec votre bonté, Seigneur mon Dieu, s'il vous plaît préserver et de protéger l'honneur de votre humble serviteur। 
Que tout le monde proclame: «Heureux est le gourou, le vrai gourou, le gourou, le vrai gourou; le rencontrer, le seigneur couvre leurs défauts et insuffisances। । । 7 । । 

Erläuterung

- Guru Ramdas Ji, Page : 1315-1316

Pauree: 
Das Panch Shabad, die Fünf Urklänge, vibrieren mit der Weisheit der Lehren des Gurus; mit großem Glück schwingt und erklingt die unangeschlagene Melodie. 
Ich sehe den Herrn, die Quelle der Glückseligkeit, überall; durch das Wort des Shabad des Gurus wird der Herr des Universums offenbart. 
Von Urbeginn an und durch alle Zeitalter hindurch hat der Herr eine Form. Durch die Weisheit der Lehren des Gurus vibriere und meditiere ich über den Herrn Gott. 
O barmherziger Herrgott, bitte segne mich mit Deiner Gabe; O Herrgott, bitte bewahre und schütze die Ehre Deines demütigen Dieners. 
Lasst alle verkünden: Gepriesen sei der Guru, der Wahre Guru, der Guru, der Wahre Guru; wenn sie ihm begegnen, deckt der Herr ihre Fehler und Unzulänglichkeiten zu. ||7|| 

Explicação

- Guru Ramdas Ji, Page : 1315-1316

Paurée: 
Panch Shabad, os Cinco Sons Primordiais, vibram com a Sabedoria dos Ensinamentos do Guru; por grande sorte, a Unstruck Melody ressoa e ressoa. 
Vejo o Senhor, a Fonte da Bem-aventurança, em todos os lugares; através da Palavra do Shabad do Guru, o Senhor do Universo é revelado. 
Desde o início primordial e através dos tempos, o Senhor tem Uma Forma. Através da Sabedoria dos Ensinamentos do Guru, vibro e medito no Senhor Deus. 
Ó Misericordioso Senhor Deus, por favor, abençoe-me com Sua generosidade; Ó Senhor Deus, por favor, preserve e proteja a honra de Seu humilde servo. 
Que todos proclamem: Abençoado seja o Guru, o Verdadeiro Guru, o Guru, o Verdadeiro Guru; encontrando-O, o Senhor cobre suas faltas e deficiências. ||7|| 

व्याख्या

- ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ, आंग : 1315-1316

पौरी: 
पंच शब्द, पांच मूल ध्वनियाँ, गुरु की शिक्षाओं के ज्ञान के साथ स्पंदित होती हैं; महान सौभाग्य से, अखंडित संगीत प्रतिध्वनित और प्रतिध्वनित होता है। 
मैं आनन्द के स्रोत प्रभु को सर्वत्र देखता हूँ; गुरु के शब्द के माध्यम से ब्रह्माण्ड के प्रभु का साक्षात्कार होता है। 
आदिकाल से लेकर युगों-युगों तक, भगवान का एक ही रूप रहा है। गुरु की शिक्षाओं के ज्ञान के माध्यम से, मैं भगवान ईश्वर पर ध्यान करता हूँ और उनका ध्यान करता हूँ। 
हे दयालु प्रभु परमेश्वर, कृपया मुझे अपनी कृपा से आशीर्वाद दीजिए; हे प्रभु परमेश्वर, कृपया अपने विनम्र सेवक के सम्मान की रक्षा कीजिए। 
सभी लोग घोषणा करें: धन्य है गुरु, सच्चा गुरु, गुरु, सच्चा गुरु; उनके मिलने पर, भगवान उनकी गलतियों और कमियों को ढक देते हैं। ||७||