ਹੁਮਕਨਾਮਾ/HUKAMNAMA


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਗੁਰ ਚਰਣ ਸਰੇਵਤ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਮਇਆ ॥
ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥
ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ॥੧॥
ਸਾ ਰੁਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਸੈ ਬਿਲਲਾਂਤੀ ਸਾਕਤੁ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਸਿ ॥
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਾਸਿ ॥
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੩॥
ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਏਹ ॥
ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹ ॥
ਪ੍ਰਭ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ॥
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥੧੩॥

basant mahalaa 5 |
gur charan sarevat dukh geaa |
paarabraham prabh karee meaa |
sarab manorath pooran kaam |
jap jeevai naanak raam naam |1|
saa rut suhaavee jit har chit aavai |
bin satigur deesai bilalaantee saakat fir fir aavai jaavai |1| rahaau |
se dhanavant jin har prabh raas |
kaam krodh gur sabad naas |
bhai binase nirabhai pad paaeaa |
gur mil naanak khasam dhiaaeaa |2|
saadhasangat prabh keeo nivaas |
har jap jap hoee pooran aas |
jal thal maheeal rav rahiaa |
gur mil naanak har har kahiaa |3|
asatt sidh nav nidh eh |
karam paraapat jis naam deh |
prabh jap jap jeeveh tere daas |
gur mil naanak kamal pragaas |4|13|

ਪੰਜਾਬੀ
English
پنجابی
Español
Français
Deutsch
Português
Bahasa Indonesia
Türkçe
Tiếng Việt
Filipino
Svenska
हिंदी
संस्कृत
Nederlands
Română
Magyar
Polski
Čeština
Afrikaans
Italiano
Català
Shqip
Gaeilge
Cymraeg
Slovenčina
Slovenščina
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Norsk
Malti
Íslenska
Galego
Kreyòl Ayisyen
Latin
Bahasa Melayu
Kiswahili
Hrvatski
Suomi
Русский
मराठी
ગુજરાતી
తెలుగు
ಕನ್ನಡ
தமிழ்
മലയാളം
বাংলা
Ελληνικά
日本語
中文
اردو
سنڌي
فارسی
العربية
עברית
한국어

ਵਿਆਖਿਆ

- ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ, ਅੰਗ : 1183-1184

 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਿਆਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਹਰੇਕ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, 
(ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ) ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ। 
ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 
ਨਾਨਕ (ਭੀ) ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੧॥ 
(ਮਨੁੱਖ ਵਾਸਤੇ) ਉਹ ਰੁੱਤ ਸੋਹਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਉਸ ਦੇ ਚਿੱਤ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। 
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਲੁਕਾਈ) ਵਿਲਕਦੀ ਦਿੱਸਦੀ ਹੈ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਟੁੱਟਾ ਹੋਇਆ ਮਨੁੱਖ ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੰਮਦਾ ਮਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਸਰਮਾਇਆ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਉਹ ਧਨ ਵਾਲੇ ਹਨ। 
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ (ਆਦਿਕ ਵਿਕਾਰ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਐਸਾ ਆਤਮਕ ਦਰਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਡਰ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। 
ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਨਾਨਕ ਨੇ (ਭੀ) ਉਸ ਖਸਮ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰਿਆ ਹੈ ॥੨॥ 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਹਰੇਕ ਆਸ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਧਰਤੀ ਵਿਚ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ (ਹਰ ਥਾਂ) ਵਿਆਪਕ ਹੈ। 
ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਨਾਨਕ ਨੇ (ਭੀ) ਉਸੇ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ॥੩॥ 
ਇਹ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਹੀ (ਸਿੱਧਾਂ ਦੀਆਂ) ਅੱਠ ਆਤਮਕ ਤਾਕਤਾਂ ਹੈ (ਕੁਬੇਰ ਦੇ) ਨੌ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਹੈ। 
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਇਹ ਨਾਮ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। 
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਦਾਸ (ਤੇਰਾ ਨਾਮ) ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਹਾਸਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। 
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦਾ) ਹਿਰਦਾ-ਕੌਲ ਖਿੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੩॥ 

Explanation

- Guru Arjan Dev Ji, Page : 1183-1184

Basant, Fifth Mehl: 
Dwelling at the Guru's Feet, pain and suffering go away. 
The Supreme Lord God has shown mercy to me. 
All my desires and tasks are fulfilled. 
Chanting the Lord's Name, Nanak lives. ||1|| 
How beautiful is that season, when the Lord fills the mind. 
Without the True Guru, the world weeps. The faithless cynic comes and goes in reincarnation, over and over again. ||1||Pause|| 
They alone are rich, who have the Wealth of the Lord God. 
Through the Word of the Guru's Shabad, sexual desire and anger are eradicated. 
Their fear is dispelled, and they attain the state of fearlessness. 
Meeting with the Guru, Nanak meditates on his Lord and Master. ||2|| 
God dwells in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. 
Chanting and meditating on the Lord, one's hopes are fulfilled. 
God permeates and pervades the water, the land and the sky. 
Meeting with the Guru, Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har. ||3|| 
The eight miraculous spiritual powers and the nine treasures are contained in the Naam, the Name of the Lord. 
This is bestowed when God grants His Grace. 
Your slaves, O God, live by chanting and meditating on Your Name. 
O Nanak, the heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth. ||4||13|| 

Explicación

- Guru Arjan Dev Ji, Página : 1183-1184

Basant Mejl Guru Aryan Dev, Quinto Canal Divino. 
Habitando a los Pies del Guru, uno se libera de sus penas 
y el Dios Todopoderoso le muestra Su Compasión. 
Él logra la Satisfacción y todas sus tareas son realizadas, 
pues Nanak vive solo si medita en el Naam, el Nombre del Señor. (1) 
Bendita es la estación en la que Dios es elevado en la mente, 
sí, el mundo entero sufre sin el Guru, y los que viven en la Maya rebotan entre la vida y la muerte. (1-Pausa) 
Son ricos quienes tienen a Dios como su Capital 
y se liberan de la lujuria y el enojo a través de la Palabra del Shabd del Guru. 
Sus miedos desparecen y entran en el Estado en donde el temor no existe, 
porque reuniéndose con el Guru, ellos contemplan a Su Señor, el Dios. (2) 
El Dios Omnipotente habita en los Santos 
y Contemplándolo uno vive en total Plenitud. 
Dios prevalece en la tierra, las aguas y en los mundos inferiores, 
así Nanak recita el Naam, el Nombre del Señor a través de la Palabra del Shabd del Guru. (3) 
Los verdaderos poderes psíquicos y los nueve Tesoros implican que el ser humano ha sido bendecido con el Naam, el Nombre del Señor 
por la Gracia del Guru. 
Oh Dios, Tus Sirvientes viven sólo para contemplar Tu Nombre 
y el Loto de Nanak también florece, encontrando al Guru. (4-13) 

Explication

- Guru Arjan Dev Ji, Page : 1183-1184

Basant, mehl cinquième 
Des logements à pieds du gourou, la douleur et la souffrance disparaissent। 
Le Seigneur Dieu suprême a fait miséricorde à moi। 
Tous mes désirs et les tâches sont remplies। 
Scander le nom du Seigneur, la vie Nanak। । । 1 । । 
Qu'elle est belle cette saison, quand le Seigneur remplit l'esprit। 
Sans le véritable gourou, le pleure monde। Le cynique infidèle va et vient à la réincarnation, encore et encore। । । 1 । । pause । । 
Eux seuls sont riches, qui ont la richesse du Seigneur Dieu। 
Grâce à la parole de Shabad du gourou, le désir sexuel et la colère sont éradiquées। 
Leur crainte est dissipée, et ils atteignent l'état de l'intrépidité। 
Rencontre avec le gourou, Nanak médite sur son seigneur et maître। । । 2 । । 
Dieu habite dans le sangat saadh, la compagnie de la sainte। 
Le chant et la méditation sur le seigneur, ses espoirs sont remplies। 
Dieu imprègne et pénètre l'eau, la terre et le ciel। 
Rencontre avec le gourou, Nanak chants le nom du seigneur, Har, Har। । । 3 । । 
Les huit pouvoirs spirituels miraculeux et les neuf trésors sont contenus dans le Naam, le Nom du Seigneur. 
Ceci est accordé lorsque Dieu accorde Sa Grâce. 
Tes serviteurs, ô Dieu, de vivre en chantant et en méditant sur votre nom। 
Nanak O, le cœur du lotus des fleurs Gurmukh etc। । । 4 । । 13 । । 

Erläuterung

- Guru Arjan Dev Ji, Page : 1183-1184

Basant, Fünfter Mehl: 
Wenn man zu Füßen des Gurus verweilt, verschwinden Schmerz und Leiden. 
Der höchste Herrgott hat mir Gnade erwiesen. 
Alle meine Wünsche und Aufgaben erfüllen sich. 
Indem er den Namen des Herrn singt, lebt Nanak. ||1|| 
Wie schön ist diese Jahreszeit, wenn der Herr die Gedanken erfüllt. 
Ohne den Wahren Guru weint die Welt. Der ungläubige Zyniker kommt und geht in Reinkarnation, immer und immer wieder. ||1||Pause|| 
Nur diejenigen sind reich, die den Reichtum Gottes, des Herrn, besitzen. 
Durch die Worte des Shabad des Gurus werden sexuelles Verlangen und Wut ausgelöscht. 
Ihre Angst wird zerstreut und sie erreichen einen Zustand der Furchtlosigkeit. 
Bei der Begegnung mit dem Guru meditiert Nanak über seinen Herrn und Meister. ||2|| 
Gott wohnt in der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen. 
Durch Singen und Meditieren über den Herrn werden die eigenen Hoffnungen erfüllt. 
Gott durchdringt und durchdringt das Wasser, das Land und den Himmel. 
Bei der Begegnung mit dem Guru singt Nanak den Namen des Herrn, Har, Har. ||3|| 
Die acht wundersamen spirituellen Kräfte und die neun Schätze sind im Naam, dem Namen des Herrn, enthalten. 
Dies wird gewährt, wenn Gott seine Gnade gewährt. 
Deine Sklaven, oh Gott, leben, indem sie Deinen Namen singen und darüber meditieren. 
O Nanak, der Herzlotus des Gurmukh blüht auf. ||4||13|| 

Explicação

- Guru Arjan Dev Ji, Page : 1183-1184

Basant, Quinto Mehl: 
Morando aos Pés do Guru, a dor e o sofrimento vão embora. 
O Supremo Senhor Deus mostrou misericórdia para comigo. 
Todos os meus desejos e tarefas são cumpridos. 
Cantando o Nome do Senhor, Nanak vive. ||1|| 
Quão lindo é aquele período em que o Senhor enche a mente. 
Sem o Verdadeiro Guru, o mundo chora. O cínico infiel vem e vai na reencarnação, repetidas vezes. ||1||Pausa|| 
Só são ricos aqueles que possuem a Riqueza do Senhor Deus. 
Através da Palavra do Shabad do Guru, o desejo sexual e a raiva são erradicados. 
O medo deles é dissipado e eles atingem o estado de destemor. 
Encontrando-se com o Guru, Nanak medita em seu Senhor e Mestre. ||2|| 
Deus habita no Saadh Sangat, a Companhia do Santo. 
Cantando e meditando no Senhor, as esperanças são realizadas. 
Deus permeia e permeia a água, a terra e o céu. 
Encontrando-se com o Guru, Nanak canta o Nome do Senhor, Har, Har. ||3|| 
Os oito poderes espirituais milagrosos e os nove tesouros estão contidos no Naam, o Nome do Senhor. 
Isto é concedido quando Deus concede Sua Graça. 
Teus escravos, ó Deus, vivem cantando e meditando em Teu Nome. 
Ó Nanak, o lótus-coração do Gurmukh floresce. ||4||13|| 

व्याख्या

- ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ, आंग : 1183-1184

बसंत, पांचवां मेहल: 
गुरु के चरणों में रहने से दुःख और पीड़ा दूर हो जाती है। 
परमप्रभु परमेश्वर ने मुझ पर दया दिखाई है। 
मेरी सभी इच्छाएं और कार्य पूरे हो जाएं। 
प्रभु का नाम जपते हुए, नानक जीवित रहते हैं। ||१|| 
वह ऋतु कितनी सुन्दर होती है, जब प्रभु मन को भर देते हैं। 
सच्चे गुरु के बिना, दुनिया रोती है। अविश्वासी निंदक बार-बार पुनर्जन्म में आता है और जाता है। ||१||विराम|| 
केवल वे ही धनवान हैं जिनके पास प्रभु परमेश्वर का धन है। 
गुरु के शब्द से कामवासना और क्रोध का नाश होता है। 
उनका भय दूर हो जाता है और वे निर्भयता की स्थिति को प्राप्त कर लेते हैं। 
गुरु से मिलकर नानक अपने प्रभु और स्वामी का ध्यान करते हैं। ||२|| 
ईश्वर साध संगत में निवास करता है। 
भगवान का जप और ध्यान करने से मनुष्य की आशाएं पूरी होती हैं। 
ईश्वर जल, थल और आकाश में व्याप्त है। 
गुरु से मिलकर नानक भगवान का नाम 'हर, हर' जपते हैं। ||३|| 
भगवान के नाम में आठ चमत्कारिक आध्यात्मिक शक्तियां और नौ निधियां समाहित हैं। 
यह तब मिलता है जब ईश्वर अपनी कृपा प्रदान करते हैं। 
हे ईश्वर! आपके दास आपके नाम का जप और ध्यान करके जीवित रहते हैं। 
हे नानक, गुरमुख का हृदय-कमल खिल उठा है। ||४||१३||