ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Thứ Năm Mehl:

ਮੇਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਉਤਾਰਿਆ ॥
merai gur moro sahasaa utaariaa |

Guru của tôi đã loại bỏ sự hoài nghi của tôi.

ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਜਾਈਐ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis gur kai jaaeeai balihaaree sadaa sadaa hau vaariaa |1| rahaau |

Tôi là vật hiến tế cho Guru đó; Tôi dâng hiến cho Ngài, mãi mãi và mãi mãi. ||1||Tạm dừng||

ਗੁਰ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨਿ ਧਾਰਿਆ ॥
gur kaa naam japio din raatee gur ke charan man dhaariaa |

Tôi tụng Danh hiệu Đạo sư ngày đêm; Tôi ghi nhớ Bàn chân của Đạo sư trong tâm trí mình.

ਗੁਰ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਉ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧॥
gur kee dhoor krau nit majan kilavikh mail utaariaa |1|

Tôi liên tục tắm trong bụi Bàn Chân của Đạo sư, rửa sạch tội lỗi bẩn thỉu của mình. ||1||

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥
gur poore kee krau nit sevaa gur apanaa namasakaariaa |

Tôi liên tục phục vụ Đạo sư hoàn hảo; Tôi kính cẩn cúi lạy Thầy.

ਸਰਬ ਫਲਾ ਦੀਨੑੇ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੨॥੪੭॥੭੦॥
sarab falaa deenae gur poorai naanak gur nisataariaa |2|47|70|

Đạo sư hoàn hảo đã gia trì cho tôi mọi phần thưởng hiệu quả; Ôi Nanak, Guru đã giải phóng tôi. ||2||47||70||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Saarang
Tác giả: Guru Arjan Dev Ji
Trang: 1218
Số dòng: 1 - 4

Raag Saarang

Tính cách của Sarang là người hiền lành và có khả năng dập tắt tâm trí ích kỷ âm ỉ và bản chất tiêu cực. Cảm xúc của Sarang làm dịu đi những khao khát cháy bỏng trong tâm trí, bằng cách thể hiện và làm nổi bật những suy nghĩ trong sáng và chân thật của tâm hồn. Đây là một sự thay đổi tích cực và đầy ý nghĩa.