ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਟਹਲ ਕਰਹੁ ਤਉ ਏਕ ਕੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਇ ॥
ttahal karahu tau ek kee jaa te brithaa na koe |

Lucrează pentru Unul Domn; nimeni nu se întoarce cu mâna goală de la El.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਹੀਐ ਬਸੈ ਜੋ ਚਾਹਹੁ ਸੋ ਹੋਇ ॥
man tan mukh heeai basai jo chaahahu so hoe |

Când Domnul rămâne în mintea, trupul, gura și inima voastră, atunci orice doriți se va întâmpla.

ਟਹਲ ਮਹਲ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਜਾ ਕਉ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
ttahal mahal taa kau milai jaa kau saadh kripaal |

Numai El dobândește slujirea Domnului și Conacul prezenței Sale, față de care Sfântul Sfânt este milostiv.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਤਉ ਬਸੈ ਜਉ ਆਪਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲ ॥
saadhoo sangat tau basai jau aapan hohi deaal |

El se alătură Saadh Sangat, Compania Sfinților, numai atunci când Domnul Însuși își arată mila Sa.

ਟੋਹੇ ਟਾਹੇ ਬਹੁ ਭਵਨ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥
ttohe ttaahe bahu bhavan bin naavai sukh naeh |

Am căutat și am căutat, prin atâtea lumi, dar fără Nume, nu există pace.

ਟਲਹਿ ਜਾਮ ਕੇ ਦੂਤ ਤਿਹ ਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਹਿ ॥
ttaleh jaam ke doot tih ju saadhoo sang samaeh |

Mesagerul Morții se retrage de la cei care locuiesc în Saadh Sangat.

ਬਾਰਿ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਸੰਤ ਸਦਕੇ ॥
baar baar jaau sant sadake |

Din nou și din nou, sunt pentru totdeauna devotat Sfinților.

ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸੇ ਕਦਿ ਕੇ ॥੨੭॥
naanak paap binaase kad ke |27|

O, Nanak, păcatele mele de atâta timp în urmă au fost șterse. ||27||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Raag Gauree
Scriitor: Guru Arjan Dev Ji
Pagină: 255
Număr linie: 15 - 19

Raag Gauree

Gauri creează o stare de spirit în care ascultătorul este încurajat să se străduiască mai mult pentru a atinge un obiectiv. Totuși, încurajarea dată de Raag nu permite ego-ului să crească. Prin urmare, se creează atmosfera în care ascultătorul este încurajat, dar totuși împiedicat să devină arogant și auto-important.