ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaitasaree mahalaa 9 |

Jaitsree, Ninth Mehl:

ਹਰਿ ਜੂ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥
har joo raakh lehu pat meree |

O Kjære Herre, vær så snill, redd min ære!

ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸ ਭਇਓ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਤੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam ko traas bheio ur antar saran gahee kirapaa nidh teree |1| rahaau |

Dødsangsten har kommet inn i hjertet mitt; Jeg klamrer meg til beskyttelsen av din helligdom, Herre, hav av barmhjertighet. ||1||Pause||

ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਮੁਗਧ ਲੋਭੀ ਫੁਨਿ ਕਰਤ ਪਾਪ ਅਬ ਹਾਰਾ ॥
mahaa patit mugadh lobhee fun karat paap ab haaraa |

Jeg er en stor synder, tåpelig og grådig; men nå er jeg endelig blitt lei av å begå synder.

ਭੈ ਮਰਬੇ ਕੋ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿਨ ਤਿਹ ਚਿੰਤਾ ਤਨੁ ਜਾਰਾ ॥੧॥
bhai marabe ko bisarat naahin tih chintaa tan jaaraa |1|

Jeg kan ikke glemme frykten for å dø; denne angsten fortærer kroppen min. ||1||

ਕੀਏ ਉਪਾਵ ਮੁਕਤਿ ਕੇ ਕਾਰਨਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਕਉ ਉਠਿ ਧਾਇਆ ॥
kee upaav mukat ke kaaran dah dis kau utth dhaaeaa |

Jeg har prøvd å frigjøre meg selv, løpt rundt i de ti retningene.

ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਬਸੈ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤਾ ਕੋ ਮਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
ghatt hee bheetar basai niranjan taa ko maram na paaeaa |2|

Den rene, plettfrie Herre bor dypt i mitt hjerte, men jeg forstår ikke hemmeligheten bak hans mysterium. ||2||

ਨਾਹਿਨ ਗੁਨੁ ਨਾਹਿਨ ਕਛੁ ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਉਨੁ ਕਰਮੁ ਅਬ ਕੀਜੈ ॥
naahin gun naahin kachh jap tap kaun karam ab keejai |

Jeg har ingen fortjeneste, og jeg vet ingenting om meditasjon eller nøysomheter; hva skal jeg gjøre nå?

ਨਾਨਕ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਗਤਿ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਦੀਜੈ ॥੩॥੨॥
naanak haar pario saranaagat abhai daan prabh deejai |3|2|

O Nanak, jeg er utslitt; Jeg søker ly av Din helligdom; Å Gud, velsign meg med fryktløshetens gave. ||3||2||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-informasjon

Tittel: Raag Jaithsree
Forfatter: Guru Tegh Bahadur Ji
Side: 703
Linje Nr.: 2 - 6

Raag Jaithsree

Jaitsiri formidler den inderlige følelsen av å ikke kunne leve uten noen. Dens humør er opptatt av følelser av avhengighet og en overveldende følelse av å desperat strekke seg ut for å være sammen med den personen.