ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
tilang mahalaa 1 |

Tilang, l-Ewwel Mehl:

ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
jaisee mai aavai khasam kee baanee taisarraa karee giaan ve laalo |

Kif il-Kelma tal-Mulej li Jaħfer tiġi għandi, hekk nesprimiha jien, O Lalo.

ਪਾਪ ਕੀ ਜੰਞ ਲੈ ਕਾਬਲਹੁ ਧਾਇਆ ਜੋਰੀ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
paap kee jany lai kaabalahu dhaaeaa joree mangai daan ve laalo |

Filwaqt li ġġib il-parti taż-żwieġ tad-dnub, Babar invada minn Kaabul, u talab l-art tagħna bħala rigal taż-żwieġ tiegħu, O Lalo.

ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਛਪਿ ਖਲੋਏ ਕੂੜੁ ਫਿਰੈ ਪਰਧਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
saram dharam due chhap khaloe koorr firai paradhaan ve laalo |

Il-modestja u s-sewwa spiċċaw it-tnejn, u l-falsità tgħix bħal mexxej, O Lalo.

ਕਾਜੀਆ ਬਾਮਣਾ ਕੀ ਗਲ ਥਕੀ ਅਗਦੁ ਪੜੈ ਸੈਤਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
kaajeea baamanaa kee gal thakee agad parrai saitaan ve laalo |

Il-Qazis u l-Brahmins tilfu r-rwoli tagħhom, u Satana issa jmexxi r-riti taż-żwieġ, O Lalo.

ਮੁਸਲਮਾਨੀਆ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਕਸਟ ਮਹਿ ਕਰਹਿ ਖੁਦਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
musalamaaneea parreh katebaa kasatt meh kareh khudaae ve laalo |

In-nisa Musulmani jaqraw il-Koran, u fil-miżerja tagħhom, isejħu lil Alla, O Lalo.

ਜਾਤਿ ਸਨਾਤੀ ਹੋਰਿ ਹਿਦਵਾਣੀਆ ਏਹਿ ਭੀ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
jaat sanaatee hor hidavaaneea ehi bhee lekhai laae ve laalo |

In-nisa hindu ta 'status soċjali għoli, u oħrajn ta' status baxx ukoll, jitpoġġew fl-istess kategorija, O Lalo.

ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥
khoon ke sohile gaaveeeh naanak rat kaa kungoo paae ve laalo |1|

Il-kanzunetti tat-tieġ tal-qtil jitkantaw, O Nanak, u d-demm jiġi mxerred minflok iż-żagħfran, O Lalo. ||1||

ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪੁਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖੁ ਮਸੋਲਾ ॥
saahib ke gun naanak gaavai maas puree vich aakh masolaa |

Nanak tkanta t-Tifħir Glorjużi tal-Mulej u l-Imgħallem fil-belt tal-katavri, u jsemm dan ir-rakkont.

ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ ॥
jin upaaee rang ravaaee baitthaa vekhai vakh ikelaa |

Dak li ħalaq, u waħħal lill-mortali mal-pjaċiri, joqgħod waħdu, u jara dan.

ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗੁ ਮਸੋਲਾ ॥
sachaa so saahib sach tapaavas sacharraa niaau kareg masolaa |

Il-Mulej u l-Imgħallem huwa Veru, u Veru hija l-ġustizzja Tiegħu. Huwa joħroġ il-Kmandamenti Tiegħu skond il-ġudizzju Tiegħu.

ਕਾਇਆ ਕਪੜੁ ਟੁਕੁ ਟੁਕੁ ਹੋਸੀ ਹਿਦੁਸਤਾਨੁ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ ॥
kaaeaa kaparr ttuk ttuk hosee hidusataan samaalasee bolaa |

Id-drapp tal-ġisem jitqatta 'f'biċċiet, u mbagħad l-Indja tiftakar dan il-kliem.

ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰੁ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ ॥
aavan atthatarai jaan sataanavai hor bhee utthasee marad kaa chelaa |

Jiġu fi tmienja u sebgħin (1521 AD), jitilqu fis-sebgħa u disgħin (1540 AD), u mbagħad iqum dixxiplu ieħor tal-bniedem.

ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥
sach kee baanee naanak aakhai sach sunaaeisee sach kee belaa |2|3|5|

Nanak jitkellem il-Kelma tal-Verità; hu jipproklama l-Verità f’dan, il-ħin it-tajjeb. ||2||3||5||

Sri Guru Granth Sahib
Informazzjoni dwar Shabad

Titolu: Raag Tilang
Awtur: Guru Nanak Dev Ji
Paġna: 722 - 723
Numru ta’ Linja: 16 - 4

Raag Tilang

Tilang huwa mimli bis-sensazzjoni li ppruvat ħafna biex timpressjona, iżda s-sensazzjoni li l-isforz li sar ma ġiex apprezzat. Madankollu, l-atmosfera mhix ta’ rabja jew taqlib, imma ta’ tgergir, peress li l-persuna li qed tipprova timpressjona hija għal qalbek ħafna.