ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

サロック、ファーストメール:

ਹਉ ਮੈ ਕਰੀ ਤਾਂ ਤੂ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ਹਉ ਨਾਹਿ ॥
hau mai karee taan too naahee too hoveh hau naeh |

人が利己的に行動するとき、主よ、あなたはそこにいません。あなたがどこにいても、自我はありません。

ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
boojhahu giaanee boojhanaa eh akath kathaa man maeh |

霊的指導者たちよ、このことを理解しなさい。言葉に表せない言葉は心の中にあるのです。

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
bin gur tat na paaeeai alakh vasai sabh maeh |

グルなしでは現実の本質は見つかりません。目に見えない主はどこにでも存在します。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
satigur milai ta jaaneeai jaan sabad vasai man maeh |

人は真のグルに出会い、シャバドの言葉が心に宿ったとき、主を知るのです。

ਆਪੁ ਗਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥
aap geaa bhram bhau geaa janam maran dukh jaeh |

自惚れが消えると、疑いや恐れも消え、生死の苦しみも消え去ります。

ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥
guramat alakh lakhaaeeai aootam mat taraeh |

グルの教えに従うと、目に見えない主が見え、知性が高められ、人は渡される。

ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ ਜਪੁ ਜਾਪਹੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak sohan hansaa jap jaapahu tribhavan tisai samaeh |1|

ナーナクよ、「ソハン ハンサ」 - 「彼は私であり、私は彼である」という聖歌を唱えなさい。3つの世界は彼に吸収されます。||1||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・マーラ
作家: グル ナーナク デブ ジー
ページ: 1092 - 1093
行番号: 19 - 3

ラーグ・マーラ

「マル」は伝統的に戦争に備えて戦場で歌われてきました。このラーグは攻撃的な性質を持っており、それが結果に関係なく真実を表現し強調する内なる強さと力を生み出します。マルの性格は、たとえどんな代償を払っても真実を語ろうとする恐れのない心と強さを伝えています。