ਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਅਲਖੰ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥
su sabad kau nirantar vaas alakhan jah dekhaa tah soee |

Ese Shabad habita no fondo do núcleo de todos os seres. Deus é invisible; onde miro, alí o vexo.

ਪਵਨ ਕਾ ਵਾਸਾ ਸੁੰਨ ਨਿਵਾਸਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਧਰ ਸੋਈ ॥
pavan kaa vaasaa sun nivaasaa akal kalaa dhar soee |

O aire é a morada do Señor absoluto. Non ten calidades; Ten todas as calidades.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਬਦੁ ਘਟ ਮਹਿ ਵਸੈ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
nadar kare sabad ghatt meh vasai vichahu bharam gavaae |

Cando otorga a súa mirada de graza, o Shabad chega a morar no corazón, e a dúbida é erradicada desde dentro.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਮੁੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
tan man niramal niramal baanee naamuo man vasaae |

O corpo e a mente fanse inmaculados, a través da Palabra Inmaculada do seu Bani. Deixa que o seu nome estea consagrado na túa mente.

ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਭਵਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਇਤ ਉਤ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
sabad guroo bhavasaagar tareeai it ut eko jaanai |

O Shabad é o Guru, que te leva polo aterrador océano mundial. Coñece só ao Señor, aquí e máis aló.

ਚਿਹਨੁ ਵਰਨੁ ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥੫੯॥
chihan varan nahee chhaaeaa maaeaa naanak sabad pachhaanai |59|

Non ten forma nin cor, sombra nin ilusión; O Nanak, dáse conta do Shabad. ||59||

ਤ੍ਰੈ ਸਤ ਅੰਗੁਲ ਵਾਈ ਅਉਧੂ ਸੁੰਨ ਸਚੁ ਆਹਾਰੋ ॥
trai sat angul vaaee aaudhoo sun sach aahaaro |

Ó ermitaño recluido, o Señor Verdadero e Absoluto é o apoio da respiración exhalada, que se estende a dez lonxitudes de dedos.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਤਤੁ ਬਿਰੋਲੈ ਚੀਨੈ ਅਲਖ ਅਪਾਰੋ ॥
guramukh bolai tat birolai cheenai alakh apaaro |

Gurmukh fala e bate a esencia da realidade e dáse conta do Señor infinito e invisible.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੈ ਸਬਦੁ ਵਸਾਏ ਤਾ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਅਹੰਕਾਰੋ ॥
trai gun mettai sabad vasaae taa man chookai ahankaaro |

Erradicando as tres calidades, el consagra o Shabad dentro e, a continuación, a súa mente está librada do egoísmo.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ ॥
antar baahar eko jaanai taa har naam lagai piaaro |

Por dentro e por fóra, só coñece o único Señor; está namorado do Nome do Señor.

ਸੁਖਮਨਾ ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਬੂਝੈ ਜਾ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥
sukhamanaa irraa pingulaa boojhai jaa aape alakh lakhaae |

El comprende o Sushmana, Ida e Pingala, cando o Señor invisible revélase.

ਨਾਨਕ ਤਿਹੁ ਤੇ ਊਪਰਿ ਸਾਚਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ॥੬੦॥
naanak tihu te aoopar saachaa satigur sabad samaae |60|

O Nanak, o verdadeiro Señor está por riba destas tres canles de enerxía. A través da Palabra, o Shabad do Guru Verdadero, un se fusiona con El. ||60||

Sri Guru Granth Sahib
Información sobre Shabad

Título: Raag Raamkalee
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Páxina: 944
Número de liña: 12 - 18

Raag Raamkalee

As emocións en Ramkali son como as dun profesor sabio que disciplina ao seu alumno. O alumno é consciente da dor da aprendizaxe, pero aínda é consciente do feito de que, en definitiva, é o mellor. Deste xeito, Ramkali transmite o cambio de todo o que estamos familiarizados a algo que estamos seguros de que será mellor.