ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਟਹਲ ਕਰਹੁ ਤਉ ਏਕ ਕੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਇ ॥
ttahal karahu tau ek kee jaa te brithaa na koe |

Työskentele yhdelle Herralle; kukaan ei palaa tyhjin käsin hänestä.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਹੀਐ ਬਸੈ ਜੋ ਚਾਹਹੁ ਸੋ ਹੋਇ ॥
man tan mukh heeai basai jo chaahahu so hoe |

Kun Herra pysyy mielessäsi, ruumiissasi, suussasi ja sydämessäsi, kaikki mitä haluat, tapahtuu.

ਟਹਲ ਮਹਲ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਜਾ ਕਉ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
ttahal mahal taa kau milai jaa kau saadh kripaal |

Hän yksin saa Herran palvelun ja Hänen läsnäolonsa kartanon, jolle Pyhä pyhä on myötätuntoinen.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਤਉ ਬਸੈ ਜਉ ਆਪਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲ ॥
saadhoo sangat tau basai jau aapan hohi deaal |

Hän liittyy Saadh Sangatiin, Pyhän Seuraan, vain kun Herra itse osoittaa armoaan.

ਟੋਹੇ ਟਾਹੇ ਬਹੁ ਭਵਨ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥
ttohe ttaahe bahu bhavan bin naavai sukh naeh |

Olen etsinyt ja etsinyt niin monissa maailmoissa, mutta ilman Nimeä ei ole rauhaa.

ਟਲਹਿ ਜਾਮ ਕੇ ਦੂਤ ਤਿਹ ਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਹਿ ॥
ttaleh jaam ke doot tih ju saadhoo sang samaeh |

Kuoleman lähettiläs vetäytyy Saadh Sangatissa asuvien luota.

ਬਾਰਿ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਸੰਤ ਸਦਕੇ ॥
baar baar jaau sant sadake |

Uudelleen ja uudelleen, olen ikuisesti omistautunut pyhille.

ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸੇ ਕਦਿ ਕੇ ॥੨੭॥
naanak paap binaase kad ke |27|

Oi Nanak, minun syntini niin kauan sitten on pyyhitty pois. ||27||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-tiedot

Otsikko: Raag Gauree
Kirjoittaja: Guru Arjan Dev Ji
Sivu: 255
Rivin numero: 15 - 19

Raag Gauree

Gauri luo tunnelman, jossa kuuntelija rohkaistaan ponnistelemaan kovemmin tavoitteen saavuttamiseksi. Raagin antama rohkaisu ei kuitenkaan anna egon kasvaa. Tämä siis luo ilmapiirin, jossa kuuntelijaa rohkaistaan, mutta silti estetään tulemasta ylimieliseksi ja itsekkääksi.