ਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਅਲਖੰ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥
su sabad kau nirantar vaas alakhan jah dekhaa tah soee |

See Shabad elab sügaval kõigi olendite tuumas. Jumal on nähtamatu; kuhu iganes ma vaatan, seal ma näen Teda.

ਪਵਨ ਕਾ ਵਾਸਾ ਸੁੰਨ ਨਿਵਾਸਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਧਰ ਸੋਈ ॥
pavan kaa vaasaa sun nivaasaa akal kalaa dhar soee |

Õhk on absoluutse Issanda elupaik. Tal pole omadusi; Tal on kõik omadused.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਬਦੁ ਘਟ ਮਹਿ ਵਸੈ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
nadar kare sabad ghatt meh vasai vichahu bharam gavaae |

Kui Ta annab oma armupilgu, jääb Shabad südamesse ja kahtlus on seest välja juuritud.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਮੁੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
tan man niramal niramal baanee naamuo man vasaae |

Keha ja vaim muutuvad Tema Bani Laitmatu Sõna kaudu laitmatuks. Laske Tema Nimel olla teie meeles.

ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਭਵਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਇਤ ਉਤ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
sabad guroo bhavasaagar tareeai it ut eko jaanai |

Shabad on Guru, kes viib teid üle kohutava maailmaookeani. Tundke ainult üht Issandat siin ja edaspidi.

ਚਿਹਨੁ ਵਰਨੁ ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥੫੯॥
chihan varan nahee chhaaeaa maaeaa naanak sabad pachhaanai |59|

Tal pole vormi ega värvi, varju ega illusiooni; Oo Nanak, mõista Shabad. ||59||

ਤ੍ਰੈ ਸਤ ਅੰਗੁਲ ਵਾਈ ਅਉਧੂ ਸੁੰਨ ਸਚੁ ਆਹਾਰੋ ॥
trai sat angul vaaee aaudhoo sun sach aahaaro |

Oo, eraklik erak, Tõeline, Absoluutne Issand on väljahingatava hinge toeks, mis ulatub kümne sõrme pikkuseni.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਤਤੁ ਬਿਰੋਲੈ ਚੀਨੈ ਅਲਖ ਅਪਾਰੋ ॥
guramukh bolai tat birolai cheenai alakh apaaro |

Gurmukh kõneleb ja põrutab reaalsuse olemust ning mõistab nähtamatut, lõpmatut Issandat.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੈ ਸਬਦੁ ਵਸਾਏ ਤਾ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਅਹੰਕਾਰੋ ॥
trai gun mettai sabad vasaae taa man chookai ahankaaro |

Kustutades need kolm omadust, säilitab ta Shabadi enda sees ja seejärel vabaneb tema meel egoismist.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ ॥
antar baahar eko jaanai taa har naam lagai piaaro |

Seest ja väljast tunneb ta ainult Ainsat Issandat; ta on armunud Issanda Nimesse.

ਸੁਖਮਨਾ ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਬੂਝੈ ਜਾ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥
sukhamanaa irraa pingulaa boojhai jaa aape alakh lakhaae |

Ta mõistab Sushmanat, Idat ja Pingalat, kui nähtamatu Issand end ilmutab.

ਨਾਨਕ ਤਿਹੁ ਤੇ ਊਪਰਿ ਸਾਚਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ॥੬੦॥
naanak tihu te aoopar saachaa satigur sabad samaae |60|

Oo, Nanak, tõeline Issand on nende kolme energiakanali kohal. Sõna, tõelise guru Shabadi kaudu sulandutakse Temaga. ||60||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Info

Pealkiri: Raag Raamkalee
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Leht: 944
Rida nr.: 12 - 18

Raag Raamkalee

Ramkali emotsioonid on nagu targa õpetaja omad, kes oma õpilast distsiplineerib. Õpilane on teadlik õppimise valust, kuid on siiski teadlik tõsiasjast, et lõppkokkuvõttes on see parim. Sel viisil edastab Ramkali muutuse kõigest sellest, mis meile tuttav, millekski, mis on kindlasti parem.