ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, First Mehl:

ਹਉ ਮੈ ਕਰੀ ਤਾਂ ਤੂ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ਹਉ ਨਾਹਿ ॥
hau mai karee taan too naahee too hoveh hau naeh |

Όταν κάποιος ενεργεί με εγωισμό, τότε δεν είσαι εκεί, Κύριε. Όπου κι αν είσαι, δεν υπάρχει εγώ.

ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
boojhahu giaanee boojhanaa eh akath kathaa man maeh |

Ω πνευματικοί δάσκαλοι, καταλάβετε αυτό: ο άρρητος λόγος είναι στο μυαλό.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
bin gur tat na paaeeai alakh vasai sabh maeh |

Χωρίς τον Γκουρού, η ουσία της πραγματικότητας δεν βρίσκεται. ο Αόρατος Κύριος κατοικεί παντού.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
satigur milai ta jaaneeai jaan sabad vasai man maeh |

Κάποιος συναντά τον Αληθινό Γκουρού, και τότε ο Κύριος γίνεται γνωστός, όταν ο Λόγος του Σαμπάντ έρχεται να κατοικήσει στο μυαλό.

ਆਪੁ ਗਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥
aap geaa bhram bhau geaa janam maran dukh jaeh |

Όταν η αυτοπεποίθηση φεύγει, η αμφιβολία και ο φόβος επίσης απομακρύνονται και ο πόνος της γέννησης και του θανάτου απομακρύνεται.

ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥
guramat alakh lakhaaeeai aootam mat taraeh |

Ακολουθώντας τις Διδασκαλίες του Γκουρού, φαίνεται ο Αόρατος Κύριος. η διάνοια υψώνεται, και κάποιος μεταφέρεται.

ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ ਜਪੁ ਜਾਪਹੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak sohan hansaa jap jaapahu tribhavan tisai samaeh |1|

O Nanak, ψάλλε το άσμα του «Sohang hansaa» - «Αυτός είμαι εγώ, και είμαι Αυτός». Οι τρεις κόσμοι είναι απορροφημένοι σε Αυτόν. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Μάρο
Συγγραφέας: Γκουρού Νάνακ Ντεβ Τζι
Σελίδα: 1092 - 1093
Αριθμός γραμμής: 19 - 3

Ραγκ Μάρο

Το Maru τραγουδιόταν παραδοσιακά στο πεδίο της μάχης ως προετοιμασία για πόλεμο. Αυτό το Raag έχει μια επιθετική φύση, που δημιουργεί μια εσωτερική δύναμη και δύναμη για να εκφράσει και να τονίσει την αλήθεια, ανεξάρτητα από τις συνέπειες. Η φύση του Maru μεταδίδει την αφοβία και τη δύναμη που διασφαλίζει ότι η αλήθεια λέγεται, ανεξάρτητα από το κόστος.