ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਹਉ ਮੈ ਕਰੀ ਤਾਂ ਤੂ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ਹਉ ਨਾਹਿ ॥
hau mai karee taan too naahee too hoveh hau naeh |

যখন কেউ অহংকারে কাজ করে, তখন তুমি নেই, প্রভু। যেখানেই থাকো না কেন অহংকার নেই।

ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
boojhahu giaanee boojhanaa eh akath kathaa man maeh |

হে আধ্যাত্মিক শিক্ষকরা, এইটা বুঝুন: অব্যক্ত কথা মনের মধ্যে আছে।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
bin gur tat na paaeeai alakh vasai sabh maeh |

গুরু ছাড়া বাস্তবের সারবত্তা পাওয়া যায় না; অদৃশ্য প্রভু সর্বত্র বাস করেন।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
satigur milai ta jaaneeai jaan sabad vasai man maeh |

একজন সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত করে, এবং তখন ভগবানকে চেনা যায়, যখন শব্দের কথা মনের মধ্যে বাস করে।

ਆਪੁ ਗਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥
aap geaa bhram bhau geaa janam maran dukh jaeh |

আত্ম-অহংকার চলে গেলে সন্দেহ ও ভয়ও দূর হয় এবং জন্ম-মৃত্যুর যন্ত্রণা দূর হয়।

ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥
guramat alakh lakhaaeeai aootam mat taraeh |

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে অদেখা প্রভুকে দেখা যায়; বুদ্ধি উন্নীত হয়, এবং একজনকে বহন করা হয়।

ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ ਜਪੁ ਜਾਪਹੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak sohan hansaa jap jaapahu tribhavan tisai samaeh |1|

হে নানক, 'সোহং হংস' জপ কর - 'তিনি আমি, আমিই তিনি।' তিন জগৎ তাঁর মধ্যে লীন। ||1||

Sri Guru Granth Sahib
শব্দ তথ্য

শিরোনাম: রাগ মারু
লেখক: গুরু নানক দেব জি
পৃষ্ঠা: 1092 - 1093
লাইন নং: 19 - 3

রাগ মারু

যুদ্ধের প্রস্তুতিতে যুদ্ধক্ষেত্রে ঐতিহ্যগতভাবে মারু গাওয়া হতো। এই রাগের একটি আক্রমনাত্মক প্রকৃতি রয়েছে, যা পরিণতি যাই হোক না কেন, সত্যকে প্রকাশ করার এবং জোর দেওয়ার জন্য একটি অভ্যন্তরীণ শক্তি এবং শক্তি তৈরি করে। মারুর প্রকৃতি নির্ভীকতা এবং শক্তি প্রকাশ করে যা সত্য কথা বলা নিশ্চিত করে, তা যাই হোক না কেন।