ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaitasaree mahalaa 9 |

জয়শ্রী, নবম মেহল:

ਹਰਿ ਜੂ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥
har joo raakh lehu pat meree |

হে প্রিয় প্রভু, দয়া করে আমার সম্মান রক্ষা করুন!

ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸ ਭਇਓ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਤੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam ko traas bheio ur antar saran gahee kirapaa nidh teree |1| rahaau |

মৃত্যুভয় আমার হৃদয়ে প্রবেশ করেছে; হে প্রভু, করুণার সাগর, আমি তোমার অভয়ারণ্যের সুরক্ষায় আঁকড়ে আছি। ||1||বিরাম ||

ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਮੁਗਧ ਲੋਭੀ ਫੁਨਿ ਕਰਤ ਪਾਪ ਅਬ ਹਾਰਾ ॥
mahaa patit mugadh lobhee fun karat paap ab haaraa |

আমি মহাপাপী, মূর্খ ও লোভী; কিন্তু এখন, অবশেষে, আমি পাপ করতে করতে ক্লান্ত হয়ে গেছি।

ਭੈ ਮਰਬੇ ਕੋ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿਨ ਤਿਹ ਚਿੰਤਾ ਤਨੁ ਜਾਰਾ ॥੧॥
bhai marabe ko bisarat naahin tih chintaa tan jaaraa |1|

আমি মৃত্যুর ভয় ভুলতে পারি না; এই দুশ্চিন্তা আমার শরীর গ্রাস করছে। ||1||

ਕੀਏ ਉਪਾਵ ਮੁਕਤਿ ਕੇ ਕਾਰਨਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਕਉ ਉਠਿ ਧਾਇਆ ॥
kee upaav mukat ke kaaran dah dis kau utth dhaaeaa |

আমি নিজেকে মুক্ত করার চেষ্টা করছি, দশদিকে ছুটে বেড়াচ্ছি।

ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਬਸੈ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤਾ ਕੋ ਮਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
ghatt hee bheetar basai niranjan taa ko maram na paaeaa |2|

বিশুদ্ধ, নিষ্পাপ প্রভু আমার হৃদয়ের গভীরে অবস্থান করেন, কিন্তু আমি তাঁর রহস্যের রহস্য বুঝতে পারি না। ||2||

ਨਾਹਿਨ ਗੁਨੁ ਨਾਹਿਨ ਕਛੁ ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਉਨੁ ਕਰਮੁ ਅਬ ਕੀਜੈ ॥
naahin gun naahin kachh jap tap kaun karam ab keejai |

আমার কোন যোগ্যতা নেই, এবং আমি ধ্যান বা তপস্যা সম্পর্কে কিছুই জানি না; আমার এখন কি করা উচিত?

ਨਾਨਕ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਗਤਿ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਦੀਜੈ ॥੩॥੨॥
naanak haar pario saranaagat abhai daan prabh deejai |3|2|

হে নানক, আমি ক্লান্ত; আমি তোমার আশ্রয়ের আশ্রয় চাই; হে ঈশ্বর, দয়া করে আমাকে নির্ভীকতার দান দিয়ে আশীর্বাদ করুন। ||3||2||

Sri Guru Granth Sahib
শব্দ তথ্য

শিরোনাম: রাগ জৈথশ্রী
লেখক: গুরু তেগ বাহাদুর জি
পৃষ্ঠা: 703
লাইন নং: 2 - 6

রাগ জৈথশ্রী

জৈতসিরি কাউকে ছাড়া বাঁচতে না পারার আন্তরিক আবেগ প্রকাশ করে। এর মেজাজ নির্ভরতার অনুভূতি এবং সেই ব্যক্তির সাথে থাকার জন্য মরিয়া হয়ে পৌঁছানোর একটি অপ্রতিরোধ্য অনুভূতি নিয়ে ব্যস্ত।